Великобритания русский

Перевод Великобритания по-испански

Как перевести на испанский Великобритания?

Примеры Великобритания по-испански в примерах

Как перевести на испанский Великобритания?

Простые фразы

В то время Великобритания не была готова к войне.
En aquel tiempo, Gran Bretaña no estaba lista para la guerra.
Великобритания имеет две военные базы на Кипре.
Gran Bretaña tiene dos bases militares en Chipre.

Субтитры из фильмов

День, который мы запомним. В 11:15 утра премьер-министр обратился с речью к нации, объявив, что Великобритания вступила в войну с Германией.
Esta mañana a las 11 y cuarto, el Primer Ministro hablando a la nación desde el número 10 de la calle Downing ha anunciado que Gran Bretaña está en guerra con Alemania.
Великобритания, США, Япония, Швеция и Австрия девальвировали свою валюту!
Gran Bretaña, Estados Unidos, Japón, Suecia, Austria, Han devaluado sus monedas.
Послушайте, Великобритания - маленькая страна, меньше Вашей.
Gran Bretaña es un país pequeño, mucho más que el suyo.
Было подсчитано, что даже если не будет войны, то экономика Великобритания нуждалась бы от полутора до 4-х лет, чтобы справиться с последствиями проведения полномасштабной эвакуации.
Se ha estimado que, si no hubiera guerra, Gran Bretaña necesitaría de 1'5 a 4 años para recuperarse económicamente de los efectos de una evacuación civil a gran escala.
Естественно, едиственная страна которой можно доверить такую роль была Великобритания. Естественно.
Naturalmente el único país al que se le podría confiar tal tarea era Gran Bretaña.
Великобритания.
Es Gran Bretaña.
Рик, Великобритания!
Rick, de Gran Bretaña.
Через 16 минут и 43 или 42 секунды Великобритания вернётся в каменный век.
En 16 minutos y 43 segundos no, 42 segundos, el Reino volverá a la Edad de Piedra.
Великобритания вернёт свои 13 колоний, но без Манхаттана.
Gran Bretaña recupera sus 1 3 colonias menos Manhattan.
Раз мы не можем навести там порядок,...значит, мы недостойны своего статуса крупной империи,...центром которой является Великобритания.
Si no cumplimos nuestro deber en India. demostraremos nuestra incapacidad. para mantener el vasto imperio. que aún se centra sobre esta pequeña isla.
В то время как частные контрабандисты оружия продолжают процветать, самыми большими поставщиками оружия в мире являются США, Великобритания, Россия, Франция и Китай. Они также являются постоянными членами Совета Безопасности ООН.
MIENTRAS traficantes PRIVADA continúan prosperando, GRANDES ARMAS DE PROVEEDORES DEL MUNDO SON LOS EE.UU., Reino Unido, Rusia, Francia y CHINA, también son el CINCO MIEMBROS PERMANENTES DEL CONSEJO DE SEGURIDAD ONU.
Великобритания располагается прямо под инопланетной базой.
El Reino Unido está localizado bajo el seno de la nave nodriza.
Завтра утром Великобритания примет инопланетных существ.
Mañana por la mañana Gran Bretaña dará la bienvenida a una especie extraterrestre.
Еще раз, меня зовут М-р Копер, корабельный историк, и я возьму вас в старый город Лондон, страна Великобритания.
Repitiendo, soy el sr. Copper, el historiador de la nave, y seré quien los lleve a la Antigua Ciudad de Londres, en el país de Erre Ú.

Из журналистики

Великобритания, Франция и Испания работают над встречным планом, по которому исполнительная власть будет сосредоточена в пяти самых больших государствах ЕС.
Gran Bretaña, Francia y España están trabajando en un plan opuesto que consolidará los poderes ejecutivos de la UE entre los estados más grandes de la UE.
Недавно правительство Италии потерпело поражение во время парламентского голосования по вопросу отправки войск страны в Афганистан, в то время как Великобритания и Дания заявили, что вскоре начнут вывод своих войск из Ирака.
En días recientes, el gobierno italiano cayó después de perder un voto parlamentario sobre el despliegue de tropas del país en Afganistán, al tiempo que Inglaterra y Dinamarca anunciaron que empezarán a retirar sus tropas de Iraq.
Великобритания национализирует свои банки.
Gran Bretaña nacionaliza sus bancos.
Великобритания и Франция будут противиться возможности быть представленными единым креслом ЕС, в то же время предоставление постоянного членства Германии только обострило бы проблему чрезмерного представительства Европы.
Gran Bretaña y Francia se resistirán a ser reemplazadas por un solo asiento de la UE, mientras que hacer miembro permanente a Alemania sólo exacerbaría el problema de la sobrerrepresentación relativa de Europa.
США и Великобритания не хотят ослаблять налогообложением банков свои конкурентные преимущества, в то время как это делают другие страны.
Estados Unidos y el Reino Unido no quieren debilitar su ventaja competitiva gravando a los bancos mientras que otros países no lo hacen.
Отсутствие народной поддержки может привести к непринятию конституции в таких странах, как Великобритания, где правительство обещало провести референдум, прежде чем новые законы вступят в силу.
Una falta de apoyo de las bases podría propiciar el rechazo de la Constitución en países como Gran Bretaña, donde se ha prometido la celebración de referéndums antes de que entren en vigor los nuevos acuerdos.
КЕМБРИДЖ - Ни одна страна в современной истории не обладала такой глобальной военной мощью, как Соединенные Штаты. Тем не менее, некоторые аналитики утверждают, что США катятся к закату как Великобритания, предыдущий мировой гегемон.
CAMBRIDGE - En la historia moderna ningún país ha tenido tanto poder militar mundial como los Estados Unidos y, sin embargo, ahora algunos analistas sostienen que este país está siguiendo los pasos del Reino Unido, el último hegemón mundial que decayó.
Из-за того что Великобритания оказалась так близко расположена к Германии и России, ее проблемы становились еще более серьезными.
El hecho de que el Reino Unido estuviera situado tan cerca de potencias como Alemania y Rusia le resultó aún más grave.
Несмотря на все пустые разговоры об Американской империи, США имеют меньше оков и больше степеней свободы, чем когда-либо имела Великобритания.
Pese a lo mucho que se habla a la ligera del imperio americano, los EE.UU. están menos atados y tienen más grados de libertad que la que disfrutó Gran Bretaña jamás.
Один ключевой фактор состоит в том, что впервые с тех пор, как Соединенные Штаты и Великобритания вторглись в Ирак, лидеры арабских суннитов поддерживают военный план США в отношении этой страны.
Un factor clave es que, por primera vez desde que Estados Unidos e Inglaterra invadieron Iraq, los líderes árabes sunitas están apoyando un plan militar estadounidense para ese país.
Для него и его команды, которая пришла к власти после 16-летнего правления Гельмута Коля, Германия стала нормальной страной, ничем не отличающейся от других крупных и могущественных государств Европы, таких как Франция или Великобритания.
Para él y el equipo que llegó después de la administración de 16 años de Helmut Kohl, Alemania se había convertido en un país normal, igual a los demás pesos completos europeos como Francia e Inglaterra.
Великобритания, не вошедшая в зону евро и Шенгенское соглашение о пересечении границ, остается белой вороной в ЕС.
Inglaterra, ausente de la zona del euro y del régimen fronterizo de Schengen, sigue siendo el miembro diferente de la UE.
Каждая страна, тем не менее, имеет свои пожелания: Германия не хочет, чтобы не в ее пользу сложился перевес по вопросу об иммиграции, Франция -по вопросу о торговле услугами, Великобритания -по вопросам налогообложения.
Sin embargo, cada país tiene sensibilidades particulares: los alemanes no quieren ser derrotados en votaciones sobre inmigración; los franceses, en votaciones sobre comercio y servicios; los ingleses, en votaciones sobre cuestiones tributarias.
В настоящее время горячо обсуждается, станет ли это желаемой процедурой, но фактически разно-скоростная интеграция уже существует, в том смысле, что Великобритания и Дания не являются участниками и, возможно, никогда не присоединятся к евро.
Si esto es o no un procedimiento deseable es algo que se debate acaloradamente, pero el hecho es que la integración a velocidades distintas ya existe, en el sentido de que Gran Bretaña y Dinamarca no son, y probablemente nunca serán, miembros del euro.

Возможно, вы искали...