Катар русский

Перевод Катар по-немецки

Как перевести на немецкий Катар?

Катар русский » немецкий

Katar Staat Katar

катар русский » немецкий

Katarrh Schleimhautentzündung

Примеры Катар по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий Катар?

Субтитры из фильмов

Привет, Катар. - Привет, Том.
Hi, Tom.
Катар, попроси их еще поискать, он очень сильный человек.
Cutter, bitte lassen Sie sie nicht aufgeben. Er ist sehr stark.
Тут Катар, он попросил меня приехать с ним и поговорить с тобой.
Cutter bat mich, mit lhnen zu reden.
Катар!
Cutter!
Катар, сюда! Я вижу ее!
Sie ist hier oben!
Катар, одна из богатейших стран, открыл свои двери для лучших университетов.
Ein Vertrag mit 49 Staaten macht sie zum Eigentum der ganzen Menschheit.
Частный самолет воздушных перевозок Фарнэм был только что арендован для полета в Катар.
Wird das eine Story? Ich habe keine Lust mehr zu warten.
В Катар? - Они понимают, что мы будем отслеживать все рейсы в Бахрейн.
Informieren Sie die Sicherheitsleute!
Катар ближайшее место, куда летают самолеты из Вашингтона.
Die Hassanis wollen abhauen.
Джексон, ты - Виргинские Острова и Катар.
Jackson, Sie sind die Jungferninseln und Katar.

Из журналистики

Катар опередил Иран в разработке огромного месторождения газа, которое они совместно используют.
Die Katarer haben den Iran bei der Nutzung des riesigen, zwischen beiden Nationen geteilten Erdgasfeldes überholt.
И как только сирийская система ПВО будет достаточно ослаблена, было бы замечательно, если бы арабские страны - Саудовская Аравия, Катар и другие страны Персидского залива - и Турция использовали свои военно-воздушные силы для патрулирования зоны.
Und sobald Syriens Raketenabwehrsystem ausreichend beeinträchtigt ist, wäre es am besten, wenn die arabischen Länder - Saudi-Arabien, Katar und die anderen Golf-Staaten - und die Türkei die Zone mit ihrer Luftwaffe kontrollieren würden.
На протяжении многих лет ключевые страны региона - причем некоторые из них, например, Саудовская Аравия и Катар, являются любимчиками Запада - фактически содержали джихадистов.
Über Jahre bezahlten die Schlüsselstaaten der Region - manche davon, wie Saudi Arabien und Katar, Lieblinge des Westens - den Dschihadisten im Wesentlichen Schutzgeld.
Катар переоценивает свою собственную силу.
Katar überschätzt seine eigene Stärke.
Подозрения в нарушениях начинаются с договорных матчей и взяточничества среди членов Исполнительного комитета ФИФА и заканчиваются вопросами о том, каким образом местом проведения Чемпионата мира 2022 года был выбран Катар.
Die erhobenen Anschuldigungen reichen von Spielmanipulation und Bestechung unter Mitgliedern des FIFA-Exekutivkomitees bis zu Fragen über die Umstände der Entscheidung für Katar als Austragungsort der Weltmeisterschaft 2022.
В итоге, крошечный Катар помог Ливану в решении внутренних проблем, Египет выступил посредником по соглашению о прекращении огня в Секторе Газа, а Турция инициировала проведение израильско-сирийских переговоров.
Schließlich waren bei der innerstaatlichen Übereinkunft im Libanon das winzige Katar, beim Waffenstillstand für Gaza Ägypten und bei den israelisch-syrischen Gesprächen die Türkei die Vermittler.
Скорее, это умудренный опытом глашатай государства Катар и его честолюбивого эмира Хамада Аль Тани.
Statt dessen ist der Sender das raffinierte Sprachrohr des Staates Katar und seines ehrgeizigen Emirs, Hamad Al Thani.
В то же самое время Катар создал прочные связи как с Израилем, так и со многими исламистскими движениями, включая Хамас и Хезболлу.
Gleichzeitig hat Katar gute Verbindungen sowohl zu Israel als auch zu vielen islamistischen Bewegungen geknüpft, unter anderem zur Hamas und zur Hisbollah.
Например, можно добавить в данное уравнение Египет и Катар и привлечь ООН для обеспечения поддержки проекта по созданию регионального запаса ядерного топлива, в который Иран сделает первый взнос.
Man könnte die Gleichung zum Beispiel um Ägypten und Katar erweitern und die UNO hinzuziehen, um als Schirmherrin einer vorgeschlagenen regionalen Nuklearbrennstoffbank zu fungieren, zu der Iran den ersten Beitrag leisten würde.
ОАЭ и Катар уже ввели обязательную военную службу для взрослых мужчин.
Die VAE und Katar haben bereits einen obligatorischen Wehrdienst für erwachsene Männer eingeführt.
С 2001 года Катар увеличил свою вовлеченность в дела стран-соседей, поддерживая ливийскую революцию, египетское правительство и сирийскую оппозицию.
Seit 2011 hat sich Katar zunehmend in den Angelegenheiten seiner Nachbarn engagiert und die libysche Revolution, die ägyptische Regierung und die syrische Opposition unterstützt.
Возможно, Катар переоценивает свои возможности.
Aber möglicherweise überspannen die Katarer den Bogen.
Если Катар не сможет благоразумно использовать свои ресурсы, то он может утратить легитимность, необходимую ему для поддержки своего покровительственного отношения.
Wenn Katar seine Ressourcen nicht klug einsetzt, kann es die Legitimität verlieren, die es braucht, um seine Unterstützung zu untermauern.
Катар и Саудовская Аравия тоже посылают оружие сирийским оппозиционным группировкам, но Лига арабских государств и Совет сотрудничества государств Персидского залива парализованы.
Katar und Saudi Arabien beliefern syrische Oppositionsgruppen ebenfalls mit Waffen, aber die Arabische Liga und der Golf-Kooperationsrat sind gelähmt.

Возможно, вы искали...