Швейцария русский

Перевод Швейцария по-немецки

Как перевести на немецкий Швейцария?

Швейцария русский » немецкий

Schweiz die Schweiz Schweizerische Eidgenossenschaft Interlaken

Примеры Швейцария по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий Швейцария?

Простые фразы

Швейцария - нейтральная страна.
Die Schweiz ist ein neutrales Land.
Швейцария расположена между Францией, Италией, Австрией и Германией.
Die Schweiz liegt zwischen Frankreich, Italien, Österreich und Deutschland.
Швейцария - красивая страна.
Die Schweiz ist ein schönes Land.
Швейцария - красивая страна, которую стоит посетить.
Die Schweiz ist ein schönes und besuchenswertes Land.
Швейцария - красивая страна, которую стоит посетить.
Die Schweiz ist ein schönes Land und ein Besuch lohnt sich.
Несмотря на то, что Швейцария сравнительно маленькая страна, она отличается многообразием различных диалектов.
Obschon die Schweiz relativ klein ist, zeichnet sie sich durch eine Vielfalt von unterschiedlichen Dialekten aus.
Швейцария не Швеция.
Die Schweiz ist nicht Schweden.
Швейцария во время войны была нейтральной.
Die Schweiz war während des Krieges neutral.

Субтитры из фильмов

Конечно, есть ещё Швейцария, но.
Es bleibt noch die Schweiz.
Но Швейцария прекрасна!
Aber die Schweiz ist schön!
Швейцария, Америка.
Schweiz. Amerika.
Швейцария.
Alles muss raus.
Поезд номер 291, следующий по маршруту Базель, Швейцария, и Италия отправится с 8 пути.
Schnellzug 291 nach Basel, in die Schweiz und Italien, heute von Gleis 8.
Швейцария называет себя центром мира.
Die Schweiz nennt sich Mittelpunkt der Welt.
Мистер Швейцария!
Mister Schweiz!
Джои Швейцария?
Mein Agent sagt, ich brauche einen Namen, der neutral ist. Joey Schweiz, vielleicht?
Все эти звонки, которые ты делал, Франция, Швейцария.
All Ihre Anrufe, bei Banken hier, in Frankreich, der Schweiz.
Ш-Швейцария? А, сюис, да. Точно.
Oh, Suisse.
Видите, Швейцария.
Sehen Sie? Schweiz.
Считайте, что я, как Швейцария, ладно?
Betrachtet mich wie die Schweiz, okay. Ich packe nur zusammen.
Я - Швейцария.
Ich bin die Schweiz.
Та еще Швейцария.
Na los, Schweiz.

Из журналистики

Это не была Швейцария, но, по всем показателям, это была настоящая демократия.
Es war nicht die Schweiz, aber es war nach allen Maßstäben eine echte Demokratie.
Норвегия (как и Швейцария) всё равно должна подчиняться правилам единого рынка ЕС, однако не имеет права голоса при их разработке.
Ebenso wie die Schweiz muss sich Norwegen zwar an die Regeln des EU-Binnenmarktes halten, ohne aber ein Mitspracherecht bei deren Gestaltung zu haben.
Американские конгрессмены смотрят на Китай как на архитипичных манипуляторов курсом валюты, но и Швейцария установила твердое ограничение роста стоимости франка.
Unter US-Kongressmitgliedern gelten die Chinesen als die archetypischen Währungsmanipulatoren, aber auch die Schweiz hat der weiteren Aufwertung des Franken einen massiven Riegel vorgeschoben.
В то же время Испания, Бельгия и Швейцария являются консолидированными демократиями, которые не соответствуют к классической модели национального государства.
Auch bei Spanien, Indien, Belgien und der Schweiz handelt es sich um konsolidierte Demokratien, die dennoch nicht dem klassischen Modell eines Nationalstaates entsprechen.
В самом деле, Нидерланды, Швейцария, Швеция и Норвегия имеют большие излишки по отношению к ВВП, нежели Германия.
Die Niederlande, die Schweiz, Schweden und Norwegen weisen allesamt Überschüsse auf, die auf das BIP bezogen größer sind als der deutsche.
Некоторые из них, как и Германия, находятся в Еврозоне (Нидерланды); другие привязали свою валюту к евро в одностороннем порядке (Швейцария), в то время как третьи поддерживают плавающий обменный курс (Швеция).
Einige sind, wie Deutschland, in der Eurozone (die Niederlande); andere haben ihre Währung einseitig an den Euro gekoppelt (Schweiz), und wieder andere verfolgen nach wie vor einen freien Wechselkurs (Schweden).
На этой неделе, я присоединюсь на Всемирном Экономическом Форуме в Давосе, Швейцария, к лидерам из мира бизнеса, правительств, политики, искусства и научных кругов, чтобы обсудить риски, с которыми сталкивается мир.
Diese Woche nehme ich gemeinsam mit Spitzenvertretern aus Wirtschaft, Politik, Kunst und Wissenschaft am Weltwirtschaftsforum (WEF) in Davos teil, um die auf dieser Welt bestehenden Risiken zu erörtern.
Подобным образом, в эпоху хронического бюджетного кризиса Германия, Швеция и Швейцария поддерживают почти сбалансированные бюджеты.
In einer Zeit chronischer Haushaltskrisen weisen Deutschland, Schweden und die Schweiz fast ausgeglichene Haushalte auf.
Правда, несколько стран - Бельгия, Италия, Германия и Швейцария вместе с Перу, единственной неевропейской страной, которая присоединилась к тенденции - официально заявили о своем намерении остановить использование атомной энергии или избежать ее.
Zwar stimmt es, dass ein paar Länder - wie Belgien, Italien, Deutschland, die Schweiz und Peru als einziges nicht-europäisches Land - formell ihre Absicht erklärten, aus der Atomenergie auszusteigen oder sie erst gar nicht einzuführen.
Согласившись принять стандарт обмена информацией, установленный Статьёй 26 Типовой налоговой конвенции ОБСЕ, Швейцария расширяет административное содействие на все налоговые преступления, включая уклонение от уплаты налогов.
Durch die Annahme der Richtlinie über den Informationsaustausch wie in Artikel 26 des OECD-Musterabkommens dargelegt, wird die Schweiz diese Amtshilfe auf alle Steuervergehen, einschließlich der Steuerhinterziehung, ausweiten.
Если Швейцария даёт обещание что-либо сделать, то делает это основательно, эффективно и вовремя.
Wenn die Schweiz einmal eine Verpflichtung eingeht, dann kommt sie dieser auch gründlich, effizient und pünktlich nach.
ОБСЕ - это учреждённое почти полвека назад многонациональное объединение из 30 стран, одним из членов которого является Швейцария.
Bei ihr handelt es sich um eine multinationale Gruppierung von 30 Ländern, die vor beinahe einem halben Jahrhundert gegründet wurde und der die Schweiz als Mitglied angehört.
Являясь родиной частного банковского дела, Швейцария имеет огромное символическое значение; являясь мировым лидером частного банковского дела, она вызывает зависть.
Als Geburtsstätte des Privatbankwesens verfügt die Schweiz über enormen symbolischen Wert und als Weltführer im Privatbankenbereich löst sie Neid aus.
Следовательно, недолго осталось ждать до начала валютных войн: а Япония и Швейцария уже начали битву за ослабление своих обменных курсов.
Am Horizont drohen daher Währungskriege; Japan und die Schweiz schlagen derzeit erste Schlachten, um ihre Wechselkurse zu schwächen.

Возможно, вы искали...