безделье русский

Перевод безделье по-немецки

Как перевести на немецкий безделье?

безделье русский » немецкий

Müßiggang Untätigkeit

Примеры безделье по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий безделье?

Простые фразы

Безделье - начало всех пороков.
Müßiggang ist aller Laster Anfang.
Да здравствует безделье!
Es lebe der Müßiggang!
Безделье - это тяжёлый труд.
Müßiggang ist eine schwere Arbeit.

Субтитры из фильмов

Только случайности и безделье: в них рождаются идеи.
Glück und Untätigkeit gaben mir meine erste Chance.
Я довел своё безделье до высшего уровня, которого я никогда не достигал за свою жизнь.
Ich hatte mir vorgenommen, wirklich nichts zu tun und das Nichtstun an einen mir unbekannten Punkt zu treiben.
Народ великодушный во всем велик: мешать безделье с делом не станет он.
Mein Volk vermischt nicht Arbeit mit der Muße.
Наивный! Безделье ещё больше утомляет.
Es gibt nichts Ermüdenderes, als Däumchen zu drehen.
Я вижу, что безделье, пришедшее с миром, порождает злую молву.
Die Muße des Friedens gibt Zeit für Klatsch.
Эйдора Флетчер пилот-любитель. и полдень потрачен на безделье. и пересказ старых пилотских историй.
Außerdem war ich besorgt, dass er in Anwesenheit starker Persönlichkeiten seine eigene verlieren würde.
Джайлз? Который считает безделье восьмым смертным грехом?
Vielleicht hat er sich verspätet.
Безделье вашей семье столько денег не принесет. Понятно?
Weit mehr als deine Familie mit zu Hause rumsitzen verdient.
А безделье, можно подумать, спасёт.
Aber wenn wir hier herumstehen.
Вам платят за безделье.
Ihr kriegt Kohle für umme.
В то же самое время, безделье - это происки дьявола, так что, ты должен вернуться в седло и делать то, что получается лучше всего.
In der Zwischenzeit. ist Müßiggang aller Laster Anfang,. also sollten Sie sich wieder aufs Pferd schwingen und tun, was Sie am Besten können.
Но безделье позволило мне о многом подумать, понимаешь? И, возможно, последние несколько лет начали сказываться на мне: моя семья, Джулиет.
Äh, das nicht unbedingt, aber ich habe viel Zeit zum Nachdenken, und dabei kommt alles hoch, was sich in den letzten Jahren so angestaut hat, verstehst du, mit meiner Familie, Juliet, ha, Raina und dir.
Безделье сводит меня с ума, и вгоняет в ещё большую депрессию.
Aber ich konnte es nicht, Wade, rumzuhängen und nichts zu tun hat mein Hirn auf Hyperaktivität geschaltet und mich mehr gestresst, als ich es sowieso schon bin.
Меня раздражало ее безделье с того момента, как я пришла сюда.
Ich habe sie sofort durchschaut, als ich hier angefangen habe.

Из журналистики

Действительно, согласно докладу о мировом развитии за 2011 год Всемирного банка, молодые люди из затронутых конфликтами стран называют безработицу и безделье наиболее вескими причинами для присоединения к подобным организациям.
Tatsächlich nennen im Weltentwicklungsbericht der Weltbank von 2011 junge Menschen in Konfliktländern Arbeitslosigkeit und Müßiggang als Hauptgründe für ihren Beitritt zu solchen Organisationen.

Возможно, вы искали...