бесплатный русский

Перевод бесплатный по-немецки

Как перевести на немецкий бесплатный?

Примеры бесплатный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий бесплатный?

Простые фразы

Для детей до трёх лет вход бесплатный.
Der Eintritt ist für Kinder unter drei Jahren frei.
Для детей вход бесплатный.
Für Kinder ist der Eintritt frei.
Это бесплатный билет.
Dies ist ein kostenloses Ticket.
Звонок бесплатный.
Der Anruf ist gebührenfrei.
Доступ в ад исключительно платный. Курение, пьянство, наркомания, прелюбодеяние - всё это требует от нас денег. А вход в рай всегда бесплатный. Нужно только совершать добрые дела и быть благочестивым.
Der Zutritt zur Hölle ist rein gebührenpflichtig. Rauchen, Sauferei, Drogensucht, Ehebruch - das alles erfordert von uns Geld. Und der Eingang ins Paradies ist immer kostenlos. Man muss nur gute Taten verrichten und fromm sein.
По воскресеньям вход бесплатный.
Sonntags ist der Eintritt kostenlos.
По воскресеньям вход бесплатный.
Sonntags ist der Eintritt frei.
Поздравляем! Вы только что выиграли бесплатный круиз на Багамы!
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben soeben eine Gratiskreuzfahrt zu den Bahamas gewonnen!

Субтитры из фильмов

Благодарю Вас за бесплатный совет, но я должна просить Вас уйти. - Вы получили Ваши деньги. - Мне не нужны Ваши деньги!
Mademoiselle Gautier, wenn das ihr wirklicher Name ist, ich danke für die Beratung, aber gehen Sie jetzt bitte.
И я сделаю вам бесплатный косметический уход?
Sie kriegen eine kostenlose Kosmetikbehandlung.
Почему авиакомпании не сделают бесплатный проезд, не понимаю.
Warum bezahlt die Fluglinie nicht den Transport?
Моя любовь это бесплатный подарок всем братьям Большевикам. Делай, что хочешь.
Meine Liebe ist frei für Bolschewiken.
Дамам вход бесплатный.
Heute Nacht gehört den Damen.
Можно, я скажу в свою защиту что заявить женщине с двумя детьми, без денег и с мужем, который ее Мак избивает, чтобы она переехала в бесплатный центр для получения консультаций психолога это большая куча дерьма?
Ich soll also. einer Frau mit zwei Kindern und ohne Mittel. und einem Mann, der sie verprügelt. raten, auszuziehen und um Therapie zu bitten. Das ist doch. hirnrissig! Ich würde das nicht tun.
Главное помнить: бесплатный - не обязательно значит плохой. Я прав, принцесса? Конечно, дорогой.
Dass man es umsonst kriegt, heißt nicht, dass es schlecht ist.
Мне сейчас будет нужна помощь, так как я жду ребенка. И мое предложение еще включает бесплатный завтрак.
Für Zimmer und Telefon bezahlst du nichts.
Бесплатный совет, крошка.
Ich geb dir einen Rat, Schätzchen.
Бесплатный билет на матч высшей лиги, но я слишком нервничал.
Er ist sehr. Dieser Typ da. Aber er hat nur einen Zahn. er ist der Provinzler, der in Harvard studierte.
Бесплатный крем для лица. Халявное пиво и наркота.
Es gibt Creme, Schnaps und Drogen gratis.
И ребенок, и бесплатный бутерброд!
Wow, ein Baby und einen Gratisburger.
Таверна Мо, где бесплатный арахис обновляют ежечасно.
Moes Kneipe, in der es stündlich frische Erdnüsse gibt.
Могу я взять бесплатный календарик?
Bekomme ich einen Kalender?

Из журналистики

Но будет неправильным считать, что массированная аккумуляция долга - это бесплатный обед.
Aber es ist falsch, zu glauben, dass eine massive Schuldenanhäufung kostenlos zu haben ist.
Поэтому я чрезвычайно рад, что в январе 2014 года запускаю бесплатный, глобальный университетский курс онлайн с таким же названием.
Und so freue ich mich besonders, im Januar 2014 einen kostenlosen Online-Universitätskurs mit demselben Namen zu starten.
Все больше и больше людей во всем мире могут получить бесплатный доступ к высококачественным учебным материалам, которые ранее были доступны только немногим счастливчикам.
Weltweit können mehr und mehr Menschen auf kostenlose, hochqualitative Unterrichtsmaterialien zugreifen, die zuvor nur für eine glückliche Minderheit verfügbar waren.
Но в экономике нет такой вещи как бесплатный завтрак, и поэтому цена здесь может быть огромной: новые покупатели домов должны будут платить больше, и как следствие не захотят и не будут иметь возможности платить такую высокую цену.
Doch gibt es in der Wirtschaft nichts geschenkt, und in diesem Fall können die Kosten immens sein: Die neuen Eigenheimkäufer werden mehr bezahlen müssen und daher weniger bereit und in der Lage sein, so viel zu bezahlen.
Между тем, факты показывают, что смягчение денежно-кредитной политики - это не бесплатный обед.
Doch die Anzeichen deuten darauf hin, dass QL sehr wohl seinen Preis hat.
Американцы любят говорить, что нет такой вещи как бесплатный обед.
Die Amerikaner sagen gerne, alles habe seinen Preis.
Третья мысль не относится лишь к тем, кто до сих пор верит в бесплатный сыр, а именно: необходимо тщательно анализировать последствия обязательств той или иной страны в области борьбы с изменением климата для уровня безработицы и экономического роста.
Ein dritter Punkt für all diejenigen, die immer noch an ein Gratis-Mittagessen glauben, ist, dass Auswirkungen der Verpflichtungen eines Landes im Bereich Klimaschutzpolitik auf Beschäftigung und Wachstum sorgfältig analysiert werden müssen.
Остальной мир вливал деньги в США, порождая мысль, что жизнь похожа на один большой бесплатный обед.
Der Rest der Welt ließ Geld in die USA fließen und es schien als hätte das alles keinen Preis.

Возможно, вы искали...