воспротивиться русский

Перевод воспротивиться по-немецки

Как перевести на немецкий воспротивиться?

воспротивиться русский » немецкий

sich widersetzen Widerstand leisten

Примеры воспротивиться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий воспротивиться?

Простые фразы

Я пытался даже воспротивиться, но разве с женщиной совладаешь?
Ich habe sogar versucht, Widerstand zu leisten; aber gegen eine Frau - da kannst du nichts machen.

Субтитры из фильмов

Я не умела ВОСПрОТИВИТЬСЯ.
Ich konnte mich nicht widersetzen.
Чаще всего люди умирают, потому что не могут воспротивиться смерти. Но куклы из плоти и крови рождаются и живут со знанием смерти.
Das heißt also, Menschen sterben, weil sie nichts dagegen tun können doch Puppen aus Fleisch und Blut leben, weil sie wissen, dass der Tod eine Gabe ist.
Это провокация! И будет Тьма, и ничто не сможет этому воспротивиться..
Und die Finsternis wird anbrechen und niemand. kann sich ihr widersetzen.
Она пыталась воспротивиться.
Sie hat versucht, dagegen anzukämpfen.
Для меня тут главное не то, что у вас появилось желание выпить но что вы могли воспротивиться ему.
Wichtig ist nicht, dass Sie den Drang hatten, sondern dass Sie ihm widerstanden.
Может, и ты сможешь воспротивиться Люциферу, но при этом ты должен кое-что знать.
Vielleicht kannst du Luzifer widerstehen. Aber da gibt es Dinge, die du wissen solltest.
Мерлин, я не мог бы воспротивиться Повелителю драконов, даже если бы захотел.
Merlin. Ich könnte keinem Drachenlord widerstehen, selbst wenn ich es wollte.
Свобода воспротивиться несправедливым правилам и той, кто их устанавливает и конфискует таблички.
Freiheit, sich einer ungerechten Herrscherin und ihrer Plakettenstehlerei zu widersetzen.
Но я был уверен, что ты сможешь воспротивиться ей, даже для меня твои нравы и сила твоей веры служат примером.
Aber ich wusste auch, dass du ihr widerstehen können wirst, deine Moral und dein Glauben sind etwas, auf das selbst ich hinaufschaue.
Они сообщают нам свою волю, а мы можем принять ее или воспротивиться.
Sie tun ihn uns kund, und wir akzeptieren ihn oder nicht.
Вы убедили всех республиканцев воспротивиться вовлечению русских. Их отказ был единодушным.
Sie brachten jeden Republikaner dazu, gegen. die russische Beteiligung zu stimmen.

Из журналистики

Но главное то, что конституционные перемены могут быть введены только на основании единодушного согласия, а многие члены правительств ЕС, начиная с Великобритании могут воспротивиться любой чрезмерно федералистской повестке дня.
Der Grundsatz steht jedoch, daß nämlich Verfassungsänderungen nur einstimmig gefasst werden können. Und einige Mitgliedsstaaten, angefangen bei dem Vereinigten Königreich, werden sich ganz sicher gegen eine föderale Idee stellen.
Урибе будет нелегко воспротивиться прямой просьбе Обамы уйти из власти после двух сроков.
Für Uribe wäre es nicht einfach, sich einem Aufruf Obamas zum Rücktritt nach zwei Amtszeiten zu widersetzen.

Возможно, вы искали...