дневник русский

Перевод дневник по-немецки

Как перевести на немецкий дневник?

дневник русский » немецкий

Tagebuch Journal Taschenkalender Logbuch

Примеры дневник по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий дневник?

Простые фразы

Этот дневник принадлежал девочке, которая жила в блокадном Ленинграде.
Dieses Tagebuch gehörte einem Mädchen, das im belagerten Leningrad lebte.
Он ведёт дневник на английском языке.
Er führt ein Tagebuch auf Englisch.
Я веду дневник на английском.
Ich führe ein Tagebuch in Englisch.
Каждый день я веду дневник.
Jeden Tag schreibe ich Tagebuch.
Где мой дневник?
Wo ist mein Tagebuch?
Том ведёт дневник.
Tom führt Tagebuch.
Вести дневник - хорошая привычка.
Ein Tagebuch zu führen ist eine gute Angewohnheit.
Я нашёл твой дневник.
Ich habe dein Tagebuch gefunden.
Я нашла твой дневник.
Ich habe dein Tagebuch gefunden.
Я нашёл ваш дневник.
Ich habe Ihr Tagebuch gefunden.
Я нашла ваш дневник.
Ich habe Ihr Tagebuch gefunden.
Вести дневник - это хорошая привычка.
Tagebuch zu führen ist eine gute Angewohnheit.
Вести дневник - хорошая привычка.
Tagebuch zu führen ist eine gute Angewohnheit.
Веди дневник!
Führe Tagebuch!

Субтитры из фильмов

Придётся себе в дневник записать опоздание.
Ich werde mir selbst eine Entschuldigung schreiben.
Когда я читал дневник профессора, я кое-что узнал о планах Немо.
Als ich im Tagebuch des Professors las, erfuhr ich von Nemos Plänen.
Ассистент сказал мне, что вы забрали мой дневник.
Mein Gehilfe sagt mir, Sie haben mein Tagebuch weggenommen.
Мой дневник.
Mein Tagebuch.
Я должен забрать дневник.
Ich muss mein Tagebuch holen.
Или вы из тех, кто записывает имена своих жертв в дневник?
Sind Sie hier, um lhr Tagebuch voll zu schreiben?
Оставь ей дневник!
Das geht niemanden etwas an!
Так ты не хочешь отдать дневник?
Du willst dein Tagebuch nicht abgeben. Hast du schon Geheimnisse?
И нашла там его дневник.
Da habe ich sein Tagebuch gefunden.
Она копалась в твоём столе и нашла дневник.
Sie hat dein Tagebuch in deinem Schreibtisch gefunden.
Голос приказал тебе прочесть мой дневник.
Eine Stimme befahl dir, mein Tagebuch zu lesen.
Безумие - вести этот дневник, но он доставляет мне трепетное удовольствие, и лишь любящая жена разобрала бы этот почерк.
Es ist wohl unsinnig, dieses Tagebuch, aber es ist für mich ein erregendes Gefühl, das niederzuschreiben, was als Gedanke in der Verborgenheit bleiben sollte.
Это мой дневник. Нельзя читать чужие дневники, правда?
Das ist mein Tagebuch, man darf nicht fremde Aufzeichnungen lesen!
Шарлотта, это мой дневник.
HUMBERT: Bitte lass das!

Возможно, вы искали...