добывание русский

Перевод добывание по-немецки

Как перевести на немецкий добывание?

Примеры добывание по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий добывание?

Субтитры из фильмов

Добывание хлеба насущного есть Божий дар.
Die gegebene Zeit sinnvol zu nutzen ist ein Geschenk an Gott.
Тысячи ЭМГ первой модели, идентичных мне во всех отношениях, кроме того, что они были осуждены на чёрное существование - чистку трубопроводов, добывание дилитиума.
Hunderte von MHN des Modells eins. Sie sind mit mir identisch, außer dass sie zu niederen Diensten verdammt sind. Sie schrubben Leitungen, bauen Dilithium ab.
После получения прав на добывание нефти в Каспийском море и добившись контроля над.
Nach dem Erwerb der Bohrrechte im Kaspischen Meer.
Сегодня мы рассмотрим один из основопологающих методов жульничества. Добывание материалов раньше положенного.
Heute werden wir die wesentlichen Dinge des Bescheissens diskutieren. z.B. wie man die Test-Fragen schon vorher bekommt.
В условиях когда кто-то заменяет старое железо - компьютер, мобильник, кпк. добывание информации становится не сложнее раскопок в мусорке.
Wenn jemand alte Ausrüstung ersetzt -- einen Computer, ein Handy, einen PDA -- wird das Beschaffen von Informationen genauso leicht wie das Durchsuchen von Müll.
Если расследования, то только в поисках холодного пива и никаких дежурств, за исключением тех, которые включают в себя добывание устриц.
Keine Fälle, außer für kaltes Bier, und keine Schichten, außer wer gräbt die nächste Menge Muscheln.
Расследование, добывание фактов.
Recherchieren, Fakten zusammentragen.
Интернет - это все равно что добывание огня.
Das Internet ist wie die Entdeckung des Feuers.
Вы можете смеяться сколько хотите, но нам есть чему поучиться здесь. добывание огня, завязывании узлов, как ориентироваться по звездам, как охотиться.
Sie können lachen, so viel Sie wollen, aber wir haben hier eine Menge zu lernen. Feuermachen, Knotenbinden, wie man mit den Sternen navigiert, wie man jagt.

Возможно, вы искали...