ждём русский

Примеры ждём по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий ждём?

Простые фразы

Мы многого от него ждём.
Wir erwarten viel von ihm.
Мы ждём ребёнка.
Wir bekommen ein Kind.
Мы ждём подходящего момента.
Wir warten auf den richtigen Augenblick.
Как правило, опасность ожидает не там, где мы ее ждём, а там, где мы о ней вовсе не думаем.
In der Regel lauert eine Gefahr nicht dort, wo wir sie erwarten, sondern dort, wo wir nicht an sie denken.
Ждём не дождёмся дня соревнования.
Wir können den Tag des Wettkampfs kaum erwarten.
Чего мы ждём?
Worauf warten wir?
Чего мы ждём?
Auf was warten wir?
Опасность часто не там, где мы её ждём. Часто она скрывается в вещах, которые нас окружают.
Die Gefahr ist oft nicht dort, wo wir sie erwarten. Oft lauert sie in den Dingen, die uns umgeben.
Мы с Томом оба ждём Мэри.
Tom und ich warten beide auf Maria.
Мы не ждём от тебя помощи.
Wir erwarten von dir keine Hilfe.
Мы не ждём от тебя никакой помощи.
Wir erwarten von dir keine Hilfe.
Мы ждём перемен.
Wir erwarten eine Veränderung.
Так кого же мы ждём?
Also auf wen warten wir?
Мы ждём Тома.
Wir warten auf Tom.

Субтитры из фильмов

Ждём в выходной, Том!
Vergessen Sie Sonntag nicht, Tom.
Мы вас тут уже давно ждём.
Wie sonst? Wir haben euch schon seit langem erwartet.
Скажи, ждём помощь, если возможно.
Sag ihnen, daß wir ein Bataillon von 500 Mann aufhalten und Hilfe brauchen.
Так чего же мы ждём? Пошли.
Ja, worauf warten wir denn noch?
Так чего же мы ждём?
Warum warten wir noch?
Банковский сейф ещё не открывали, ждём налогового инспектора.
Sein Bankschließfach kann nur mit einem Steuerprüfer geöffnet werden.
Достойный Макбет, мы вас ждём давно.
Edler Macbeth, wir harren Eurer Muße.
Близок тот, Кого мы ждём.
Und schon kommt der, den wir hier erwarten. Horch!
И не говори, что мы ждём ребёнка -я не сказала.
Ach, und erwähne das Baby nicht. Ich habe es noch nicht erwähnt.
Так, ещё ждём кого-нибудь?
Hast du noch jemanden gesehen?
Мы ждём Торри.
Wir warten auf Torrey.
Мы вас ждём.
Gehen wir.
Я боюсь, мы ждём от наших детей слишком многого.
Die Kinder erfüllen nicht viele Erwartungen der Eltern.
Чего мы ждём! Мы ждём Дэвида.
Wir warten natürlich auf David.

Из журналистики

Так чего же мы ждём?
Worauf wartet man eigentlich noch?

Возможно, вы искали...