ждём русский

Примеры ждём по-испански в примерах

Как перевести на испанский ждём?

Простые фразы

Мы ждём ребёнка.
Estamos esperando un bebé.
Мы уже целую вечность тебя ждём.
Llevamos esperándote una eternidad.
Том не знал, чего мы от него ждём.
Tom no sabía qué esperábamos de él.
Мы с нетерпением ждём каникул.
Esperamos las vacaciones con impaciencia.
Мы все ждём тебя с распростёртыми объятиями.
Todos te esperamos con los brazos abiertos.
Мы ждём его возвращения.
Estamos esperando su regreso.
Как правило, опасность ожидает не там, где мы ее ждём, а там, где мы о ней вовсе не думаем.
Por lo general, el peligro no está allí donde lo esperamos sino allí donde en absoluto pensamos en él.
Мы ждём специалиста.
Estamos esperando al técnico.
Мы ждём техника.
Estamos esperando al técnico.
Мы ждём его завтра в десять.
Lo esperamos mañana a las diez.
Мы ждём уже больше двух месяцев.
Llevamos esperando más de dos meses.
Мы ждём вашего ответа.
Estamos esperando su respuesta.

Субтитры из фильмов

Ребята, мы с кайзером ждём вас к завтрашнему отправлению.
El Káiser y yo os queremos de vuelta a tiempo para marchar mañana.
Мы. мы ждём гостя.
Tendremos una visita.
Гость, которого мы ждём - необычный человек.
Este invitado que esperamos no es una persona ordinaria.
Ждём в выходной, Том!
No te olvides el domingo, Tom.
Мы ждём его. Выпейте.
Tenga una copa.
Мы все с нетерпением ждём твоего освобождения, чтобы снова быть всем вместе.
Esperamos con impaciencia su liberación para reencontrarnos todos de nuevo.
Мы ждём вашего правнука.
Esperamos a su bisnieto.
Ну так чего мы ждём? Давайте выпьем.
Tomemos una copa mientras esperamos.
Скажи, ждём помощь, если возможно.
Diles que estamos tratando de retener a un batallón y necesitamos ayuda.
Банковский сейф ещё не открывали, ждём налогового инспектора.
No hemos abierto la caja de seguridad. El perito tiene que estar presente.
Вот уже полчаса как мы ждём.
Me ha tenido mas de media hora esperando.
А главное - его увидят наши дети. Марчелло и малыш, которого мы ждём.
Nosotros luchamos por algo que tiene que llegar, que es imposible que no llegue.
Скажи моему любимому братцу, что мы его здесь ждём вместе со шерифом.
Dile a mi querido hermano que lo esperaré aquí.
Достойный Макбет, мы вас ждём давно.
Noble Macbeth, estamos a tus órdenes.

Возможно, вы искали...