играться русский

Примеры играться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий играться?

Простые фразы

Том просто не может перестать играться с огнём.
Tom kann das Spiel mit dem Feuer nicht lassen.
Люблю играться со словами.
Ich spiele gern mit Wörtern.
Кошка любит играться с голубой прищепкой.
Die Katze spielt gern mit der blauen Wäscheklammer.

Субтитры из фильмов

Стэн, вы - взрослый человек, а взрослый человек не может, повторяю, не может, играться, устраивая теракты в Нью-Йорке средь бела дня в сопровождении.
Du bist ein erwachsener Mann und darfst als solcher keinen Terror auf New Yorks Straßen verbreiten, begleitet.
Он любит играться с ножами.
Wieder Alexander. Er spielt gern mit Messern.
С ним ли мы играться могли?
Ist sie das kleine Kind von früher?
Я больше не собираюсь играться с тобой в кошки-мышки.
Ich habe keine Zeit, Sonderkommando und Student mit dir zu spielen.
Кончай играться, Бабба.
Mach endlich ernst, Bubba.
Играться со мной. я прибью вас!
Ich bringe euch um!
Не хуй играться с водой!
Macht keinen Blödsinn.
Ты играться с ней будешь или паковать?
David Ferrie. - Kennen Sie den?
Когда ты устанешь играться с силовыми полями, мы поговорим.
Wenn Sie es leid sind, von Kraftfeldern abzuprallen, können wir reden.
Детка любит играться.
Die Kleine spielt gern.
Ну, а если я перестану играться с Джоуи и Чендлером, могу я поиграться с Марком?
Wenn ich nicht mehr mit Joey spiele, darf ich dann mit Mark spielen?
Когда я была маленькой, я хотела играться с кукольным домом.
Als ich jünger war, wollte ich alle war es, mit diesem Puppenhaus spielen.
Дукат, у меня есть занятия получше, чем стоять тут и помогать тебе играться в одну из твоих маленьких фантазий.
Ich hab Besseres zu tun, als Ihnen beim Ausleben Ihrer Fantasien zu helfen.
Не нужно? А мне сказали, ты любишь играться такими вещами.
Spielst du nicht gerne damit?

Возможно, вы искали...