иллюстрация русский

Перевод иллюстрация по-немецки

Как перевести на немецкий иллюстрация?

Примеры иллюстрация по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий иллюстрация?

Субтитры из фильмов

Прекрасная иллюстрация законов Ходжкина о параллельном развитии.
Ein Beispiel für Hodgkins Gesetz der parallelen Planetenentwicklung.
Это иллюстрация к книге по мифологии.
Das kommt in ein Buch über Vogelkunde.
Это иллюстрация работы мозга симулянта.
Hier ist eine Abbildung des Gehirnes eines Simulanten.
То, что вы видели, лучшая иллюстрация, чем я мог когда-либо предложить.
Das jüngste Ereignis demonstriert das besser, aIs ich es je könnte.
Вот вам иллюстрация брака, в котором есть страсть.
Die einzige Ehe mit Leidenschaft ist ausgerechnet ihre.
Иллюстрация самого мистера Кента.
Der berühmte Mr. Kent selbst.
Это живая иллюстрация великого принципа - только коллективным трудом.
Um das bekannte Wort zu verdeutlichen, jeder liefert jedem Qualität. Da ist er!
Иллюстрация того, как выпускница, получившая красный диплом,...занимается тем, ради чего она училась.
Das perfekte Abbild einer Wellesley-Absolventin. die haargenau das tut, wozu sie ausgebildet wurde.
Ты ведь иллюстрация.
Du bist eine Abbildung.
Здесь даже есть иллюстрация.
Es gibt sogar eine Illustration.
Прекрасное издание, иллюстрация на обложке очень известная.
Eine schöne Ausgabe, besonders geschätzt wegen der Illustration des Einbands.
Пусть эта иллюстрация Нормана Роквелла греет срамные губы какому-то другому идиоту, который верит в то, что ни одного долбаного ребёнка. даже с развивающимся психозом. не следует бросать.
Dieses Norman Rockwell Vorführung mag das Herz irgendeines. anderen Trottels erfreuen, der glaubt, dass kein verdammtes Kind,. nicht einmal die angehende Psychose,. verachtet werden sollte.
Мне кажется, мы - просто живая иллюстрация к параграфу об аморальном поведении и блуде.
Wir zwei fallen unter Zügellosigkeit und Unzucht.
Как иллюстрация к первой жертве убийцы. - Вы не считаете, что в этом вся проблема?
Der Brückenmörder sieht das genauso und suchte sich die ersten Opfer.

Возможно, вы искали...