иллюстрация русский

Перевод иллюстрация по-французски

Как перевести на французский иллюстрация?

иллюстрация русский » французский

illustration image reproduction figure exemple

Примеры иллюстрация по-французски в примерах

Как перевести на французский иллюстрация?

Субтитры из фильмов

Возьмите задачу для Генерала, иллюстрация непогрешимости.
Soumettez un problème au Général, histoire d'illustrer son infaillibilité.
Но они - дети планеты, которая на уровне промышленного развития 20-го века, очень похожей на Землю. Прекрасная иллюстрация законов Ходжкина о параллельном развитии.
Leur planète s'apparente à la Terre au XX e siècle, un exemple de la Loi de Hodgkins sur le développement parallèle.
Каждая иллюстрация была загадкой из прошлого.
Chaque illustration était une énigme que le passé posait au présent.
Это иллюстрация работы мозга симулянта. Занесите это в свой блокнотик.
Voici l'image du cerveau d'un simulateur. à coller dans votre petit carnet.
Торговый центр - прекрасная иллюстрация этих экономических принципов.
Excellent! C'est une illustration parfaite de ces principes économiques.
Вот вам иллюстрация брака, в котором есть страсть.
Les seuls époux passionnés, fallait que ce soient eux!
Прекрасная иллюстрация того, почему мы ничего не доделываем. Кто-нибудь может назвать их мне?
On comprend mieux pourquoi on n'arrive à rien.
Просто иллюстрация из кулинарного журнала.
On dirait la couverture de Gourmet Magazine.
Иллюстрация самого мистера Кента.
L'illustre M. Kent en personne.
Это живая иллюстрация великого принципа - только коллективным трудом.
Et à titre d'exemple, pour illustrer ce fabuleux échange de savoir-faire.
Иллюстрация того, как выпускница, получившая красный диплом,..
The perfect likeness of a Wellesley graduate.
Дело в том, Лейтенант. Что Джимми Макналти, когда не занят полицейской работой. это живая иллюстрация пьющего, саморазрушающегося задрота.
Le truc, lieutenant, c'est que Jimmy McNulty, quand y fait pas son boulot d'flic, c'est une caricature d'alcoolique autodestructeur en train d'se bousiller.
Иллюстрация к рассказам про то как люди в середине лета попадают в глухие леса.
C'est ça, les histoires de gens qui vont dans les bois en plein été.
Ты ведь иллюстрация.
Tu es une illustration.

Возможно, вы искали...