кверху русский

Перевод кверху по-немецки

Как перевести на немецкий кверху?

кверху русский » немецкий

hinauf herauf nach oben aufwärts gerichtet aufwärts Aufwärts…

Примеры кверху по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий кверху?

Субтитры из фильмов

Держи лапы кверху и повернись.
Und jetzt Hände hoch und umgedreht.
Кверху ногами поставили бы всю контру.
Da hätten wir die Kontras alle zerschlagen.
Ну, хоть ногами кверху вяжите. Мужики, братцы!
Bindet mich wenigstens mit dem Kopf nach unten an!
На животе, задницей кверху, совсем несмущенная, полностью спокойная.
Auf dem Bauch, den Hintern in die Luft gestreckt, ohne Scham und ganz ruhig.
Этот поршень производит сжатиее, когда подымается кверху.
Wenn der Kolben oben ist, drückt er alles zusammen.
Передай, он у меня будет валяться кверху колесами.
Sag ihm, ich puste seinen Arsch von der Straße runter.
Вытяни руку ладонью кверху.
Streck deine offene Hand aus.
Если это колумбийцы, то почему они оставили своего босса висеть кверху ногами, а его телку сидеть голой на полу?
Waren es Kolumbianer, wieso ließen sie den Boss hängen und das Mädchen nackt liegen?
Если вы выберете того, который плавает брюхом кверху то это противоречит смыслу выбора живого лобстера.
Hummer, der mit dem Bauch nach oben schwimmt, ist nicht wirklich frisch.
Я не поверю, что две коровы пожервовали собой чтоб вы могли смотреть ТВ, сидя кверху ногами.
Es ist nicht zu fassen, dass zwei Kühe ihr Leben lassen mussten nur damit ihr fernsehen könnt.
Как выглядит Гонконг кверху ногами?
Wie sieht Hongkong verkehrt herum aus?
Умеете лишь лежать кверху жопой!
Lhr liegt nur im Bett rum!
Кто, задрав кверху нос, шагает в толпе?
Gehst du aufrecht und stolz? Ganz allein unterm Mond?
Пусть твои щеки поднимутся кверху.
Die Wangen müssen nach oben.

Возможно, вы искали...