кровожадный русский

Перевод кровожадный по-немецки

Как перевести на немецкий кровожадный?

кровожадный русский » немецкий

blutrünstig blutgierig blutdürstig sanguinisch mörderisch blutig blutdurstig blutbefleckt

Примеры кровожадный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий кровожадный?

Субтитры из фильмов

Ради бога. Я не кровожадный.
Ich bin aber ganz und gar nicht blutdürstig.
Ты, кровожадный сарацин, - что ты с ней сделал? - Скотти!
Sie blutrünstiger Sarazene, was haben Sie getan?
Верь мне, мой кровожадный.
Zuerst den Schatz.
Я уверен, ночью ты настоящий кровожадный вампир.
Ich mag dich nicht. Immerhin. bist du ja immer noch ein Vampir.
Потому что, несмотря на то, что он злобный, кровожадный убийца-психопат и она поддерживает его,...всё это очень мило.
Obwohl er ein kaltblütiger psychopathischer Killer ist, finde ich es trotzdem lieb.
Он охотится за сундуком, этот кровожадный коборг и его банда головорезов!
Er ist hinter meiner Truhe her. Dieser teuflische Cyborg und seine Mörderbande.
Прошу прощения, кровожадный пират.
Verzeihung, Sie brutaler Pirat.
Я изнурен потерями и горем так, что едва-едва себе фунт мяса найдет мой кровожадный кредитор.
Der Gram und der verlust zehrt so an mir, kaum werd ich ein Pfund fleisch noch übrig haben auf morgen.
Зверь кровожадный!
Er bringt mich um!
Марло - кровожадный пидор.
So ein kaltherziges Arschloch.
Я - кровожадный убийца.
Tu nicht so, als hättest du keine Wahl. - Hab ich auch nicht.
Вот такой я кровожадный.
Ich habe sogar zugestimmt, ihm das Bistum von York zu lassen.
Сперва Козерог кровожадный бандит при злобном герцоге.
Der Erste war Capricorn. Ein grobschlächtiger Bandit, der für einen bösen Herzog arbeitete.
Меня прозвали Кровожадный который убивает всех, кто не дает то, чего он хочет тогда, когда он захочет, то есть прямо сейчас когда мне надо заполучить комбинацию и пластину!
Man nannte mich Kahmunrah den Blutrünstigen, der alle tötet, die Kahmunrah nicht das geben, was er will und zwar dann, wenn er es will, nämlich jetzt und das wäre die Kombination und die Tafel!

Возможно, вы искали...