крыльцо русский

Перевод крыльцо по-немецки

Как перевести на немецкий крыльцо?

Примеры крыльцо по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий крыльцо?

Субтитры из фильмов

Хек, давайте выйдем на крыльцо.
Heck, gehen wir auf die Veranda hinaus.
В ту самую ночь я вышла на крыльцо.
In der Nacht war ich draußen auf der Veranda.
А открытое крыльцо у него есть?
Hat sie einen offenen Innenhof?
Тогда ты иди на крыльцо, а я вытащу маршала на улицу.
Du setzt dich auf die Veranda, während ich den Marshall herauslocke.
Не достаточно медленно чтобы оторвать крыльцо напрочь.
Nicht langsam genug, um nicht die Veranda zu demolieren.
Когда он уполз под крыльцо умирать, я остался там с ним.
Als er unter die Veranda kroch, um zu sterben, bin ich dort bei ihm geblieben.
Я хотел понять, что заставило его заползти под крыльцо.
Ich wollte sehen, was es war, das ihn dort runterkriechen ließ.
Я хочу, чтобы моя дочь вышла на крыльцо школы через 10 минут.
Ich will meine Tochter in zehn Minuten allein vor der Schule sehen.
Так, бери метлу. Нужно подмести крыльцо.
Vorne muss gefegt werden.
На самом деле, я бы назвал это просто грубый, потому что я не ваш крыльцо-ребенок, приятель.
Tatsächlich nenne ich das unhöflich, denn mich können Sie nicht rumschubsen.
Положите на крыльцо Симпсонам все печенье с вашей кухни.
Legt eure Kekse auf die Veranda der Simpsons.
Оззи, отнеси его на крыльцо.
Nehmt mir dieses Ding ab! - Ozzie, schnell, bring Alex ins Haus.
Знаешь, я совсем не хочу портить вам день. Видишь, как покосилось крыльцо?
Ich will dir den Tag nicht versauen, aber da ist was mit eurem Fundament.
Ты скажи ей, чтобы потом положила мне на крыльцо.
Könnte sie sie vor die Tür legen.

Возможно, вы искали...