луч русский

Перевод луч по-немецки

Как перевести на немецкий луч?

Примеры луч по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий луч?

Субтитры из фильмов

Вот именно. Прошел между двумя стойками, прервал луч,двери настежь,а теперь закроются. Хотите?
Man muss also nur durch die Säulen laufen oder fahren, den Lichtstrahl unterbrechen, und die Türen gehen auf.
Разумеется. Мы пересекли луч.
Wir unterbrachen den Lichtstrahl.
Затем включаем луч электрокинетического анализатора на корабле.
Dann schalten Sie die Elektrokinetik aus und den Zersetzungsstrahl des Schiffs ein.
Солнечный луч состоит из многих атомов.
Ein Sonnenstrahl besteht aus vielen Atomen.
Вот-вот он попадет под луч.
Steuern Sie nach links!
Еще немного, луч не достает.
Noch 20 m, dann ist er im Strahl.
Если луч достанет, заставим его сесть.
Wozu?
Какой классный малый. Луч света в темном царстве.
Er ist ein netter kleiner Bursche, ein richtiger Sonnenstrahl.
Как удержать лунный луч в ладони?
Wie hält man einen Mondstrahl In der Hand?
Управление компьютером, наведите луч на челнок.
Computerkontrolle, das Shuttle, das uns folgt, anvisieren.
Наведен. Тяговый луч в готовности.
Traktorstrahl ist bereit.
Метеоритный луч не отражает, сэр.
Der Meteoritenstrahl hat es nicht abgelenkt.
Лазерный луч можно сузить до одной миллионной миллиметра.
Der Laserstrahl ist ein millionstel Millimeter genau.
Самый мощный луч.
Ihren stärksten Strahl!

Из журналистики

Луч надежды заключается в том, что в мире существует множество высокоавторитетных действующих и бывших политиков, в особенности в странах с развивающимся рынком, которые уже видели это кино.
Die Chance besteht darin, dass es auf der Welt, vor allem aber in den Schwellenländern, viele hervorragende ehemalige und amtierende Entscheidungsträger gibt, denen das Ganze sicher bekannt vorkommt.
Один луч надежды заключается в том, что умеренные арабские лидеры, в том числе министр иностранных дел Египта, открыто обвинили Хамас в текущем затруднительном положении Газы.
Ein Hoffnungsschimmer besteht darin, dass moderate arabische Spitzenpolitiker wie der ägyptische Außenminister der Hamas offen die Schuld für das aktuelle Dilemma in Gaza zuschreiben.
Это пролило бы луч света на мрак, которым окутана Япония сегодня.
Das wäre zumindest ein Hoffnungsschimmer in der Düsterkeit, die Japan heute umgibt.
Я посетил Пакистан во время инаугурации президента Зардари, и впервые мне удалось увидеть тусклый луч надежды.
Ich besuchte Pakistan zur Amtseinführung von Präsident Zardari und sah zum ersten Mal einen blassen Hoffnungsschimmer.
Остается только надеяться, что этот луч свободы будет лишь расти со временем.
Man kann nur hoffen, dass sich dieser Anflug von Freiheit mit der Zeit ausweitet.