мрак русский

Перевод мрак по-немецки

Как перевести на немецкий мрак?

мрак русский » немецкий

Dunkelheit Finsternis Dunkel Nacht Düsternis

Примеры мрак по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий мрак?

Субтитры из фильмов

За тобой тут присматривают. Мрак какой-то.
Hast du die richtige Pflege?
Темнота и мрак.
Dunkelheit, Finsternis.
Скажу тебе, это мрак.
Oh, ja. ja.
Такой мрак, боже мой.
Das ist alles so trostlos.
Ты хочешь опять вернуться во мрак?
Wollen Sie wieder zurück in die Dunkelheit?
Еще одна моя вина в том, что я был популярным и сильным, тогда как только мрак и скаредность могут обеспечить долгую спокойную жизнь.
Ein anderer Fehler ist, dass ich beliebt und stark bin. Wo doch nur Undurchsichtigkeit und Pedanterie ein langes Leben versprechen.
Мрак послал гоблинов за кобылой.
Die Dunkelheit sendet die Kobolde aus, um die Stute zu holen.
Я отправлю тебя в глубокий мрак.
Ich schicke dich an einen tiefen dunklen Ort.
Им заводом владеть довелось, но у нас - власть и сила. Вглядись в них сквозь тот мрак, что я наслал на город!
Sehen Sie sie nur an, in meinem Dunkel.
Блажен тот, кто во имя милосердия и доброй воли ведёт слабых сквозь мрак,..
Gesegnet sei, der im Namen der Barmherzigkeit und des guten Willens. die Schwachen durchs Dunkel geleitet.
Одиночество. Мрак. И может, даже. надежду.
Und vielleicht auch Hoffnung.
Когда они увидели, что мрак превращается в глубокое синее небо Эти малыши были взволнованы и удивлены. и они начали искриться и сверкать.
Wenn sie den tiefblauen Himmel unserer Welt sehen, sind diese kleinen Kerle im Inneren so entzückt und überrascht, dass sie vor lauter Staunen und Freude funkeln!
Мне не по силам убрать этот бескрайний мрак?
Bin ich unfähig, dieses große dunkle Ding wegzuschieben?
Мрак. сомнения. безысходность.
Finsternis. Zweifel. Hoffnungslosigkeit.

Из журналистики

Это пролило бы луч света на мрак, которым окутана Япония сегодня.
Das wäre zumindest ein Hoffnungsschimmer in der Düsterkeit, die Japan heute umgibt.

Возможно, вы искали...