надрываться русский

Перевод надрываться по-немецки

Как перевести на немецкий надрываться?

надрываться русский » немецкий

sich überspannen sich überanstrengen sich verheben schinden einreißen

Примеры надрываться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий надрываться?

Субтитры из фильмов

Мы не будем надрываться на работе, верно?
Du sollst dich nicht überanstrengen.
Зачем так надрываться, есть же трактор.
Warum tragen wir das alles?
Зачем тебе так надрываться?
Warum machst du dir die Arbeit?
Интересно сколько надо надрываться, чтобы позволить себе такое место.
Ich frage mich wie viele Bäuche man straffen muss, um sich so ein Haus leisten zu können.
Знаете, Кевин, можете следовать линии партии, но я точно знаю, каково это - надрываться ради компании и раз за разом не получать повышения.
Wissen Sie, Sie können sich der Geschäftslinie unterordnen. aber ich weiß genau, wie es sich anfühlt, sich jeden Tag für eine Firma den Arsch aufzureißen und für eine Beförderung immer und immer wieder übersehen zu werden.
Зачем так надрываться и красть то, что тебе не нужно?
Hunderten!
Никому нет дела до своей родины, так зачем мне надрываться?
Niemand anderes ist loyal zu seinem Heimatland, wissen sollten ich es dann sein?
Только ничё ты там не заработаешь. Будешь надрываться и едва сводить концы с концами, а все вокруг будут богатеть!
Aber du wirst kein Geld machen,. du schuftest dich nur ab, kommst gerade über die Runden,. während alle um dich rum reicher werden!
Я не хочу надрываться чтобы этот закон одобрили, и увидеть, что его отвергли в судах.
Ich will nicht, dass wir uns abrackern. das Gesetz durchzubringen, damit es von den Gerichten erledigt wird.

Возможно, вы искали...