обливать русский

Примеры обливать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий обливать?

Субтитры из фильмов

Да, да, я больше не буду ее обливать.
Ist gut.
Я думаю, некоторые слова могут звучать с экрана, но обливать кофе нельзя.
Einiges davon darf man, glaube ich, im Fernsehen schon sagen, aber man darf nicht mit Kaffee werfen!
Пока существует проект этого фильма, все засранцы будут обливать его помоями.
Zu Bluntman und Chronic werden sie immer was Negatives sagen.
Только не надо обливать меня грязью!
Du musst mich ja nicht anschreien und dich derart entrüsten.
Иди обливать кресло. - Иду обливать кресло.
Geh dich einfach um den Stuhl kümmern.
Иди обливать кресло. - Иду обливать кресло.
Geh dich einfach um den Stuhl kümmern.
Я не хотела тебя обливать. Клянусь!
Ich wollte dich nicht treffen.
Нет, неет, не смей обливать меня этой чертовой водой!
Nein! - Fick dich! Wage nicht, das Wasser über mich zu gießen.
Мы не потерпим, чтоб его имя продолжали обливать грязью.
Sein Name soll nicht länger besudelt werden.
Согласно её налоговым записям, у Шерил был довольно успешный бизнес по продаже коллекционных предметов, пока Лесли не начала её обливать грязью.
Laut ihrer Steuererklärung hatte Cheryl ein ziemlich einträgliches Geschäft durch den Verkauf von Erinnerungsstücken, bis Leslie mit der üblen Nachrede über sie anfing.
Меня будут обливать грязью.
Dann werde ich verunglimpft.

Возможно, вы искали...