обливать русский

Примеры обливать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский обливать?

Субтитры из фильмов

Дорогая, ты же не будешь обливать работников красной краской?
Não vais atirar tinta vermelha aos executivos, pois não?
Я думаю, некоторые слова могут звучать с экрана, но обливать кофе нельзя.
Eu, eu penso que podemos usar algumas daquelas palavras aqui na televisão, mas o que não se pode fazer é atirar café.
Только не надо обливать меня грязью!
Não precisas de condenar-me publicamente!
Мы не из тех семей, что позволяют обливать себя дерьмом.
A nossa família não aceita insultos. Viu?
Иди обливать кресло.
Trata do cadeirão.
Иду обливать кресло.
Vou tratar do cadeirão.
Ты же не собираешься обливать моего парня.
Tu não vais mandar a bebida no meu homem Kurt.
Я больше не болельщица, и теперь каждый день меня будут обливать коктейлем.
Agora que estou fora das Cheerios, começarei todos os dias com uma raspadinha na cara.
Я не хотела тебя обливать. Клянусь! О, да брось ты!
Juro que não te queria molhar.
С Беном, да, и если ты опять собираешься обливать все это дерьмом можешь проваливать прямо сейчас.
Com o Bem sim, e se me vais foder a cabeça com isso, podes sair já.
Нет, неет, не смей обливать меня этой чертовой водой!
Vai-te foder! - Não te atrevas a mandar a água!
Мы не потерпим, чтоб его имя продолжали обливать грязью.
Já chega de ver o nome dele manchado.
Хорошо, но не нужно было обливать ее кислотой.
Bem, você jogou ácido nela.
Согласно её налоговым записям, у Шерил был довольно успешный бизнес по продаже коллекционных предметов, пока Лесли не начала её обливать грязью.
De acordo com registos fiscais, a Cheryl tinha um negócio valioso a vender recordações até a Leslie falar mal dela.

Возможно, вы искали...