отвар русский

Перевод отвар по-немецки

Как перевести на немецкий отвар?

отвар русский » немецкий

Brühe Absud Suppe Sud Fleischbrühe Bouillon Tee Dekokt Auszug Aufguss Abkochung

Примеры отвар по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий отвар?

Субтитры из фильмов

Хорошо помогает отвар из серы, цикория, бессмертника, мальвы и укропа.
Koche ein bischen von der Luzerne. Chicoree.
Мой отвар тут не поможет.
Dagegen gibt es keinen Zaubertrank.
Надо приготовить волшебный отвар на всякий случай.
Für alle Fälle.
О, мой волшебный отвар!
Der Zaubertrank!
Ну дела, ну дела! Обеликс, мне очень повезло, что ты вовремя подоспел. Но, к сожалению, я потерял волшебный отвар.
Also, weißt du, Obelix, es wurde höchste Zeit, dass du kommst.
Волшебный отвар! Мы спасены!
Wir sind gerettet!
Волшебный отвар, волшебный отвар.
Der Zaubertrank.
Волшебный отвар, волшебный отвар.
Der Zaubertrank.
Мой волшебный отвар!
Mein Zaubertrank!
А я должен выпить свой отвар вовремя.
Es ist wichtig, dass ich meinen Kräutertee pünktlich bekomme.
Мой отвар, пожалуйста.
Meinen Tisane, wenn Sie so nett wären.
Не дождешься, чтобы он заказал для меня отвар. Я не знаю, а что это за отвар? Это что-то вроде противного травяного чая.
Es scheint, als hätten die Architekten an jede Annehmlichkeit gedacht.
Не дождешься, чтобы он заказал для меня отвар. Я не знаю, а что это за отвар? Это что-то вроде противного травяного чая.
Es scheint, als hätten die Architekten an jede Annehmlichkeit gedacht.
Но месье Пуаро посоветовал мне подождать. - А сейчас ячменный отвар. - Благодарю Вас, мисс Лемон.
Captain Hastings lädt mich zum Dinner ein, in einem exzellenten Restaurant, das indische Küche anbietet.

Возможно, вы искали...