пилот русский

Перевод пилот по-немецки

Как перевести на немецкий пилот?

Примеры пилот по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий пилот?

Простые фразы

Когда самолёт приблизился к зоне турбулентности, пилот самолёта попросил пассажиров застегнуть ремни.
Als sich das Flugzeug Turbulenzen näherte, bat der Pilot die Passagiere an Bord des Flugzeugs, ihre Sitzgurte zu schließen.
У меня есть друг, он - пилот.
Ich habe einen Freund, der Pilot ist.
Том - пилот.
Tom ist Pilot.
Том - наш лучший пилот.
Tom ist unser bester Pilot.

Субтитры из фильмов

Держу пари, снова ваш друг-пилот.
Was stimmt nicht? Bestimmt wegen ihres Piloten.
Пропали и самолёт и пилот.
Pilot und Flugzeug sind verschwunden!
Пилот прокричал что-то по поводу НЛО.
Der Pilot brüllte etwas von wegen eines.
Это пилот? Да.
Ist das der Pilot?
Я знаю, что пилот сообщал об НЛО.
Ich weiß auch, dass der Pilot ein UFO gemeldet hat.
Сначала инженер и пилот, затем - любовник и поэт.
Zuerst Ingenieur und Pilot, und jetzt auch noch Liebhaber und Poet.
На борту четыре следователя Командования Гражданской авиации и пилот.
Mit einem vierköpfigen Untersuchungsteam der Zivilluftfahrtbehörde an Bord. Und einem Piloten.
Ещё раз поражённый пилот передаёт по радио о наблюдении НЛО.
Wieder meldet ein verzweifelter Pilot ein UFO.
А вот пилот самолёта КГА сообщил об НЛО. - Он сказал, что это было?
Konnte er es auch beschreiben?
Генерал Блэйк, я - пилот, а не жиголо.
General, ich bin Pilot und kein Gigolo.
Он все умеет. Слуга, повар, счетовод, пилот вертолета и подделыватель любой подписи.
Zimmerbursche, Koch, Pilot, Buchhalter, und er kann Unterschriften fälschen.
Второй пилот штурману. Сообщаю данные по горючему.
Ich hab jetzt den genauen Brennstoffvorrat.
Хорошо, сэр, если пилот хороший я подразумеваю, если он действительно асс, он может пройти очень низко.
Jawohl, Sir. Wenn der Pilot spitzenklasse ist. Der bringt das Baby so flach runter.
Пилот Пигги Уоррен.
Meine Liebe, Oberleutnant Warren, Piggy Warren.

Из журналистики

Даже если предположить, что пилот совершенно не коррумпирован, то, скорее всего, толпа внизу решит, что денежный поток является частью тайного замысла и партизанского плана.
Und selbst wenn der Pilot in keiner Weise korrupt ist, wird die Menge am Boden doch stets davon ausgehen, dass es irgendeinen versteckten und parteiischen Plan gibt.
Наподобие самолета, которым управляет пилот в замешательстве, европейская экономика не повела себя в соответствии с инструкциями.
Wie ein planlos gesteuertes Flugzeug hat die europäische Wirtschaft nicht so reagiert, wie es in der Bedienungsanleitung stand.
Что если бы польский пилот подчинился российскому авиадиспетчеру, пытавшемуся перенаправить самолёт в Москву или в Минск?
Was, wenn der polnische Pilot die Anweisungen des russischen Fluglotsen befolgt hätte, der das Flugzeug nach Moskau oder Minsk umleiten wollte?
А поскольку страх перед лицом опасности является нормальной человеческой реакцией, любой пилот, просящий об отстранении от полетов не может быть ненормальным, и поэтому не подлежит отстранению.
Da aber angesichts einer Gefahr Angst eine normale menschliche Reaktion ist, kann jemand, der um ein Startverbot bittet, nicht verrückt sein und ergo nicht mit Startverbot belegt werden.

Возможно, вы искали...