подключаться русский

Примеры подключаться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий подключаться?

Субтитры из фильмов

Объяснил мне, как подключаться из разных мест, чтобы не засекли.
Rufe ich von wechselnden Orten aus an, kommt es nicht raus.
Никому не давай подключаться до меня!
Lasst vor mir niemanden dort hintauchen.
Сейчас мы заключены каждый в своем мире и можем только подключаться к другому,. используя лишь малую часть своего потенциала.
Es ist Zeit, dass wir, die wir Teil davon sind, uns vollständig vereinen. Du hattest nur wenige Funktionen.
Вот так вот. Если вы не возражаете, подключаться самостоятельно!
Ich kümmere mich selber um meine Stecker.
Это приемник, позволяющий мне подключаться к подпространственной сети.
Das ist ein Empfänger für das Subraum-Netzwerk.
Надо было к О2 подключаться.
Ich wußte, ich sollte zu O2 gehen.
Если только вы не планируете подключаться к аккумулятору.
Es sei denn, Ihr Date beinhaltet, dass Sie sich an eine Autobatterie anschließen.
Мне пришлось напрямую подключаться к роутеру, чтобы точно определить какой компьютер использовали для травли.
Ich musste mich direkt in den Router einklinken, um genau den Computer zu finden, den der Mobber benutzt hat.
По сведениям ЦРУ, русские хакеры могут удаленно подключаться к камерам.
Russische Hacker. Die Agency sagt, sie können jetzt Webcams aktivieren.

Из журналистики

Эти различные транспортные средства смогут подключаться к многочисленным источникам энергии.
Diese verschiedenen Fahrzeuge werden ihre Energie aus zahllosen Energiequellen beziehen.
Развитие кабельных технологий позволит Ирландии присоединиться к Франции, обеспечивая альтернативный путь к Европейским рынкам, если Великобритания выберет решение не подключаться к энергосети.
Fortschritte in der Leitungstechnik würden Irland eine Verbindung mit Frankreich ermöglichen und eine alternative Route auf die europäischen Märkte darstellen, falls sich das Vereinigte Königreich gegen eine Einbindung in das Netzwerk entscheiden sollte.

Возможно, вы искали...