подключить русский

Перевод подключить по-немецки

Как перевести на немецкий подключить?

подключить русский » немецкий

heranziehen einschalten anschalten ankoppeln verbinden durch plumb-Befehl anmelden beischliessen

Примеры подключить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий подключить?

Простые фразы

Ты должен был подключить юриста.
Du solltest einen Anwalt einschalten.

Субтитры из фильмов

Думаю, смогу подключить один прямо здесь.
Ich könnte so was konstruieren.
Не могу подключить.
Ich kann das Telefon nicht greifen.
Подключить все сканеры к компьютерным банкам.
Alle Scanner mit den Computerbänken verbinden.
Подключить корабельный переводчик к каналу связи. - Пусть читают со своей скоростью.
Verbinden Sie den Übersetzer mit dem Kommunikationskanal.
Это капитан. Попробуйте подключить телепорты к дополнительному источнику питания.
Fahren Sie die Transporter auf Maximalstrom hoch.
Возможно, если подключить второй запасной бак через входной клапан.
Leiten Sie den zweiten Reservetank durch das Haupteinlassventil ab.
Сначала перегрузка в атмосфере, потом попытка подключить в обход.
Sie muss beim Eintritt in die Atmosphäre beschädigt worden sein.
Я попытался подключить обходные цепи, но не вышло.
Die Notschaltkreise funktionieren nicht.
Подключить компьютер. - Компьютер подключен.
Verbindung zum Computer herstellen.
Его надо подключить к щитам-отражателям.
Ich muss sie an die Deflektorschilde koppeln.
Нужно подключить его к вашей силовой установке.
Sie muss an Ihre Hauptenergie angeschlossen werden.
Я могу ее разорвать и подключить ручное управление.
Ich kann sie entfernen und die Umgehung einsetzen.
Вы не могли подключить его раньше?
Es geht nur hier von Haus zu Haus.
Это Пэтти пытается подключить свою бритву для ног к одной из безбожных чехословацких розеток.
Da will Patty gerade ihren Rasierer. in diese gottlose tschechische Steckdose stecken.

Из журналистики

Основная критика в адрес Рашевского заключалась в том, что ему не удалось подключить к своей работе практикующих биологов.
Heute erinnert wenig an seine institutionellen und wissenschaftlichen Anstrengungen. Die Hauptkritik an ihm war, versäumt zu haben, sich bei praktizierenden Biologen zu engagieren.
Бедным странам не хватает денег, чтобы одновременно подключить всех людей к каждой сети, что и объясняет огромные региональные различия в доходах.
Armen Ländern fehlt es am Geld, um alle gleichzeitig an alle Netzwerke anschließen zu können, was die gewaltigen regionalen Einkommensunterschiede erklärt.
Правда, Вашингтон пытался подключить и Армению к своим проектам, и в Ереване, понятно, не возражали. Однако созвать Кавказский форум сотрудничества пока не получается.
Die Öl-Pipeline zwischen Baku und Supsa bringt Georgien beispielsweise weniger Geld ein als seine Mineralwasser-Exporte nach Russland.
Локальные системы в одном здании можно было бы подключить к локальному постоянному низковольтному источнику постоянного тока или к сети переменного тока в 230 вольт, чтобы улучшить безопасность электроснабжения.
Lokale Systeme in einem Gebäude könnten an lokale DC-Niederspannungs- oder Wechselstromnetze mit einer Spannung von 230V angeschlossen werden, um die Versorgungssicherheit zu verbessern.

Возможно, вы искали...