пополудни русский

Перевод пополудни по-немецки

Как перевести на немецкий пополудни?

пополудни русский » немецкий

Nachmittag nachmittags Abend

Примеры пополудни по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий пополудни?

Простые фразы

Два часа пополудни.
Es ist zwei Uhr nachmittags.
Сейчас два часа пополудни.
Es ist zwei Uhr nachmittags.
Битва при Сан-Хасинто началась в четыре часа пополудни.
Die Schlacht von San Jacinto begann um vier Uhr nachmittags.

Субтитры из фильмов

Вчера пополудни вы мне снились.
Gestern Nachmittag hab ich von Ihnen geträumt.
Сейчас 3 часа пополудни.
Es ist drei Uhr.
Для рисунка номер 4 от двух до четырех часов пополудни западное крыло дома и примыкающий к нему участок должны быть свободны.
Für Zeichnung Nummer vier: Von zwei Uhr bis vier Uhr nachmittags ist die Vorderseite des Hauses, die nach Westen liegt, freizuhalten.
Для рисунка номер 5 от четырех до шести часов пополудни та часть поместья, где открывается вид с холма, к северу от дома, должна быть свободна от всех членов семьи, домашней прислуги и крестьян.
Für Zeichnung Nummer fünf: Von vier Uhr nachmittags bis sechs Uhr nachmittags ist der Anblick vom Hügel nördlich des Hauses von allen Angehörigen des Gutspersonals und Gutsknechten freizuhalten.
От одиннадцати часов утра до часу пополудни тисовая аллея в центре нижнего парка должна быть свободна от всех членов семьи мистера Герберта, домашней прислуги и животных.
Von elf Uhr morgens bis ein Uhr ist die Eibenpromenade in der Mitte des unteren Gartens von allen Angehörigen der Familie Mr. Herberts, seines Personals sowie Tieren gänzlich freizuhalten.
От двух до четырех часов пополудни участок за домом и пастбище с восточной стороны должны быть свободны от всех членов семьи, слуг и крестьян.
Von zwei Uhr nachmittags bis vier Uhr sind die Rückseite des Hauses und die Schafweide an der Ostseite von allen Angehörigen des Haushalts und dem Gesinde freizuhalten.
Обед в 6:30 пополудни.
Abendessen um halb sieben.
Обед подают в шесть тридцать пополудни.
Abendessen um halb sieben.
Он был с Вами весь день до возвращения в 4 часа пополудни?
War er die ganze Zeit, bis zu Ihrer Rückkehr um 16 Uhr, bei Ihnen?
Джули, норвежцы подписывают контракты в четыре пополудни.
Julie, die Norweger unterzeichnen den Vertrag um vier Uhr.
Даяна, сейчас четыре-десять пополудни, нахожусь на месте преступления.
Diane, es ist 16:10 am Tatort.
Даяна, 11:05 пополудни.
Diane, es ist 23:05 Uhr.
Даяна, 2:47 пополудни.
Diane, es ist jetzt 14:47 Uhr.
Но, видите ли, нужно заявить о выигрыше сегодня до 4 часов пополудни, или мы в пролете.
Wirklich. Aber wir müssen uns bis um 16:00 Uhr dort melden, sonst verfällt der Gewinn.

Возможно, вы искали...