равноправие русский

Перевод равноправие по-немецки

Как перевести на немецкий равноправие?

равноправие русский » немецкий

Gleichberechtigung Rechtsgleichheit Gleichheit Ebenbürtigkeit

Равноправие русский » немецкий

Līdztiesība Partija

Примеры равноправие по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий равноправие?

Субтитры из фильмов

И такое равноправие играет очень большую роль.
Sie emanzipieren sich da, wo es am wichtigsten ist.
Вы не верите в женское равноправие?
Sind Sie nicht für die Emanzipation?
Женское равноправие.
Emanzipation?
В своих романах предвидел социализм, мировые войны, космические полёты и движение за женское равноправие.
In seinen Büchern nahm er den Sozialismus, Kriege, die Raumfahrt und die Emanzipation der Frau vorweg. Er starb 1946.
Поймите меня правильно. Я полностью за равноправие.
Ich bin ja für Gleichberechtigung.
Как будто бы среди мужчин царит равноправие.
Als ob alle Menschen von vornherein gleich wären.
Мы совершили революцию, чтобы дать народу достоинство и равноправие.
Die Revolution sollte dem Volk Tugend und Gleichheit bringen.
А как же равноправие?
Wo bleibt da die Gleichheit vor dem Gesetz?
Ты ищешь укрытия у закона о сексуальном домогательстве который создает жертв. Хотел бы я чтоб ты не говорила про равноправие полов.
Du suchst Schutz bei einem Gesetz. das Menschen zu Opfern macht, die keine sind.
Мы должны дать хлеб и кров бездомным. Выступать против расовой дискриминации и бороться. за равноправие женщин.
Wir müssen den Obdachlosen Essen und einen Platz zum Schlafen geben, gegen die Rassendiskriminierung kämpfen und uns für die Bürgerrechte und die Gleichberechtigung der Frau einsetzen.
А я за полное равноправие женщин. Горячий сторонник.
Aber ich bin für die volle Gleichberechtigung der Fraun!
С тех пор мы прошли немалый путь, мы боролись за равноправие, участвуя в политическом процессе. Но воздействие Рэя Чарльза на американскую культуру не менее важно, ибо он тронул сердца людей.
Manche kämpften in der Politik für Gleichheit, aber Ray Charles veränderte die amerikanische Kultur, indem er ihre Herzen berührte.
Что такое равноправие?
Was zum Teufel ist Vielfalt?
Если я не ошибаюсь, равноправие - это старинный деревянный корабль, который использовался во время Гражданской Войны.
Nun, ich könnte mich irren, aber ich glaube, dass die Vielfalt ein sehr, sehr altes Schlachtschiff ist, das während den Bürgerkrieges eingesetzt wurde.

Из журналистики

Гораздо лучше новости про равноправие полов в образовании, что является ключом к достижению других целей, включая более низкую смертность младенцев, потому что часто снижение смертности происходит из-за того, что образованные женщины рожают меньше детей.
Bessere Nachrichten gibt es hinsichtlich der Geschlechterparität im Bildungsbereich. Die ist von entscheidender Bedeutung, um andere Ziele zu erreichen, wie etwa eine niedrigere Kindersterblichkeit, weil gebildete Frauen weniger Kinder haben.
Равноправие - это ключевой элемент.
Der Schlüssel dazu ist Gleichheit.
Тот факт, что оба партнера имеют доход и независимость, которая является следствием работы, создает равноправие, которое можно редко наблюдать в гетеросексуальном мексиканском браке.
Aufgrund der Tatsache, dass beide Teile über ein eigenes Einkommen verfügen, sind diese Partnerschaften von mehr Gleichberechtigung gekennzeichnet, als die meisten heterosexuellen Ehen.
В Израиле израильское арабо-палестинское меньшинство обладает полноправным гражданством, пусть даже многое остаётся сделать для того, чтобы предоставить ему полное социальное и экономическое равноправие.
In Israel besitzt eine israelische arabisch-palästinensische Minderheit die volle Staatsbürgerschaft, auch wenn noch viel zu tun bleibt, bis sie gesellschaftlich und wirtschaftlich vollkommen gleichgestellt ist.
Мы живем во времени, которое стало свидетелем абсолютного упадка верований великого Возрождения в поэтапный прогресс, мир на всей земле и равноправие богатых и бедных.
Wir scheinen in einer Zeit zu leben, die Zeuge des uneingeschränkten Versagens der großen Träume der Aufklärung vom linearen Fortschritt, universellen Frieden und der Gleichheit zwischen Reich und Arm geworden ist.
В Положении детей в мире 2007 ЮНИСЕФ заявляет, что равноправие полов компенсирует двойные дивиденды: здоровые, образованные женщины растят здоровых, образованных детей.
Im Bericht der UNICEF Zur Lage der Kinder in der Welt 2007 heißt es, dass Gleichberechtigung zwischen Mann und Frau eine doppelte Dividende abwirft: Gesunde und gebildete Frauen ziehen gesunde und gebildete Kinder groß.
Равноправие означает разные вещи для разных людей и в разное время.
Unter Gleichberechtigung verstehen verschiedene Menschen - zu verschiedenen Zeitpunkten - Unterschiedliches.
Все подписавшиеся под нашей Декларацией стороны согласились с тем, что подстрекательство к насилию, которое мотивировано расовой, половой или сексуальной ориентацией, представляет собой серьезное нарушение прав на равноправие.
Alle Unterzeichner unserer neuen Erklärung waren sich einig, dass Anstachelung zur Gewalt, die durch Rasse, Geschlecht oder sexuelle Orientierung begründet ist, einen schweren Verstoß gegen die Gleichberechtigung darstellt.

Возможно, вы искали...