раздеваться русский

Перевод раздеваться по-немецки

Как перевести на немецкий раздеваться?

Примеры раздеваться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий раздеваться?

Простые фразы

Мэри начала раздеваться.
Maria fing an, sich zu entkleiden.
Не следует раздеваться до того, как пойдёшь спать.
Man soll sich nicht ausziehen, eh man schlafen geht.
Не следует раздеваться, пока не пойдёшь спать.
Man soll sich nicht ausziehen, eh man schlafen geht.

Субтитры из фильмов

Да раздеваться. В смысле, одеваться.
Anziehen, meinte ich.
Чтобы утопиться в Сене, незачем раздеваться догола.
Wenn man sich in der Seine umbringt, dann nicht nackt.
Ну, давай раздеваться.
Komm her, Tommylein, wir ziehen uns erst mal aus.
Мне надоело раздеваться за 5 минут, потому что какой-то маршал плохо переварил кашку, а у академика жар.
Genug, mich in 5 min auszuziehen, weil ein Marschall Verdauungsprobleme hat, oder ein Akademiker 39,5 Fieber.
Нас заставляли раздеваться перед входом в спальню, а одежду класть в коридоре.
Zum Schluss bin ich dann mit der ganzen Brieftasche verschwunden. Und so kam ich von einer Besserungsanstalt in die andere.
Раздеваться?
Ausziehen?
Раздеваться?
Mich ausziehen?
Только сразу предупреждаю: раздеваться я не буду.
Eins sage ich Ihnen direkt, ich werde mich auf keinen Fall ausziehen.
Почему я должен раздеваться перед едой?
Was soll denn der Quatsch mit den Unterhosen?
Она не станет раздеваться в такую рань.
So früh zieht sie sich noch nicht aus.
Я больше не буду никогда раздеваться.
Ich werde mich nie wieder ausziehen.
Мы поднялись в его комнату, он начал раздеваться и дрочить, и мне стало страшно.
Wir kamen also in sein Zimmer, er zieht sich aus und fängt gleich an, sich einen runterzuholen.
Взлом склада, с которого ничего не украдено, выстрелы, но ни одного пистолета, много крови, но ни одного тела, и агента ФБР, который любит раздеваться и рассказывать о пришельцах.
Wir haben also einen Einbruch, bei dem nichts gestohlen wurde. Eine Schießerei, aber keine Waffen. Blutlachen, aber keine Verletzten.
Раздеваться отказался.
Er will sich nicht ausziehen.

Возможно, вы искали...