резня русский

Перевод резня по-немецки

Как перевести на немецкий резня?

резня русский » немецкий

Massaker Gemetzel Blutbad Blutvergießen Schlachtung Schlachtfest Massenmord Blut

Примеры резня по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий резня?

Субтитры из фильмов

Похоже, намечается небольшая резня.
Uns erwartet wohl einiges.
Снова начнётся резня?
Fängt das Töten etwa wieder an?
Кровавая резня - это же в твоем вкусе!
Muss dir doch gefallen haben, Blut, Kadaver und so weiter.
Вся эта кровавая резня, сэр - правда, здорово?
Dieses ganze Töten, Blutvergießen, ein Riesenspaß, oder?
Там охуенная резня, лейтенант.
Ein einziges Abschlachten, Lieutenant.
У вас есть Техасская резня тенью для глаз?
Haben sie das Texas Kettensägenmascara?
Радость убийства, резня ради мести.
Das Gefühl des Ruhms beim Töten, ein Blutbad aus Rache.
В Рангуне была резня!
In Rangun hat es ein Massaker gegeben.
Если массовая резня продолжится, в Совете отпадёт надобность.
Wenn die Judges weiter abgeschlachtet werden, gibt es bald keinen Rat mehr.
Резня или хищническая эксплуатация недр? У меня нет ни малейшего желания обсуждать с вами достоинства оккупации. Я даже готов признать, мы были грубоваты в методах, но факт в том, что баджорцы сейчас стали так сильны, как не бывали столетиями.
Also, im Geiste der Freundschaft heißen wir Sie auf DS9 willkommen und wünschen Ihnen Erfolg bei der Erzeugung des ersten künstlichen Wurmlochs der Galaxie.
Все до одного. Была резня.
Alle tot.
Господи, ну и резня.
Oh, Gott. Sieht schlimm aus.
Кровавая баня. Резня всего и вся.
Ich werde alle töten.
Бессмысленная резня.
Die Verschwendung von Leben.

Из журналистики

Резня в Катыни была прямым следствием данного вторжения, когда Сталин отдал приказ о массовом расстреле польской элиты с целью обезглавить польское общество и, таким образом, сделать его более сговорчивым.
Das Massaker von Katyn war seine direkte Folge: Stalin befahl den Massenmord an der polnischen Elite, um der polnischen Gesellschaft ihre Führung zu nehmen und sie so fügsamer zu machen.
Резня в Сребренице была тщательно подготовлена и происходила на протяжение шести дней (с 13-го по 19-го июля).
Das Blutbad wurde bis in Detail vorbereitet und dauerte sechs Tage (13.-19. Juli).
Если эти меры не подействуют сразу и резня продолжится, не будет другой альтернативы, кроме как принять дополнительные жесткие меры.
Wenn diese Maßnahmen nicht sofort greifen und das Morden anhält, wird es keine andere Möglichkeit geben, als mehr zu tun.

Возможно, вы искали...