синица русский

Перевод синица по-немецки

Как перевести на немецкий синица?

синица русский » немецкий

Meise Kohlmeise Blaumeise -n

Примеры синица по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий синица?

Простые фразы

Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach.
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Ein Spatz in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach.
Лучше синица в руке, чем журавль в небе.
Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
Лучше синица в руке, чем журавль в небе.
Lieber einen Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach.

Субтитры из фильмов

Не клади все яица в одну корзину, Боб. - Синица в руке.
Verschieß nicht heut dein ganzes Pulver.
Лучше синица в руке.
Wir haben, was wir wollen.
Синица в руках лучше. Я не стану планы менять главный план ради сомнительного результата.
Ich verändere meinen op-Plan nicht für Spekulation, die sich als intel ausgibt.
Ну, может синица в руке лучше чем журавль в небе?
Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach?
Синица в руке!
Vogel in der Hand!
Рейган. у нас уже есть синица в руке.
Reagan. Wir haben einen Vogel in der Hand.
Синица в руке и все такое.
Ein Busch in der Hand und all das.
Лучше синица в руках.
Halte dich lieber an das Übel, das du schon kennst.
Лучше синица в руках.
Lieber den Spatz in der Hand.
Лучше синица в руке, чем журавль в небе.
Es ist besser, heute eine Henne zu haben, als morgen ein Ei. - Eure jetzigen Pläne.
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Klein kann ich aber besser.
Синица в руках?
Spatz in der Hand?
Лучше синица в руке.
Grandma, überleg dir das gut. Der Spatz in der Hand.

Из журналистики

Есть мудрость в старой пословице, на которую следует обратить внимание иранским лидерам, что лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. In diesem deutschen Sprichwort steckt sehr viel Klugheit.

Возможно, вы искали...