сонный русский

Перевод сонный по-немецки

Как перевести на немецкий сонный?

сонный русский » немецкий

schläfrig verschlafen schlaftrunken schlafmützig einschläfernd Schlaf- schlummernd dösig

Примеры сонный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий сонный?

Простые фразы

Ты всё еще сонный?
Bist du noch immer müde?

Субтитры из фильмов

Нет. Я от него хожу сонный весь день.
Sonst bin ich den ganzen Nachmittag müde.
Чуть замелькает тень летучей мыши и сонный жук к Гекате полетит свершиться то, что всех повергнет в ужас. Что ты задумал?
Ehe die Fledermaus geendet ihren klösterlichen Flug. ehe auf den Schrei der Hexenmeisterin. der hornbeschwingte Käfer schläfrig summend. die Schlummerglocke läuten wird. ist schon vollendet eine Tat ganz grauenhafter Art.
У тебя сонный вид.
Du siehst verdrossen aus.
Я очень сонный.
Ich bin sehr müde.
Я очень сонный.
Ich bin schon sehr müde.
Хотя я уставший и сонный, какое-то огорчение стискивает сердце.
Obwohl ich müde und schläfrig bin. Irgendeine Unruhe die das Herz zudrückt. Was denn?
Стеф, как бы я не любила свой сонный городок,..
Warum wollten Sie fliegen?
Двадцать лет назад здесь был маленький сонный городишко.
Vor 20 Jahren war das noch ein kleines verschlafenes Städtchen.
Тихий район, сонный городишко.
Ruhige Gegend, verschlafene Stadt.
Ты весь день сонный.
Du bist schon den ganzen Tag so mürrisch.
Я еще сонный.
Ist gut.
О, иди, ты это получил, ты, сонный пес.
Hier, dann nimm es doch, du verpennter Hund.
Детали так и не прибыли, потому что кто-то сильно устал - На самом деле, прошлой ночью, я был такой сонный, что случайно заглянул в базу данных отгрузок, и увидел, что кто-то отменил заказ.
Sie sind nicht gekommen, weil jemand müde war, sodass die Firma uns nicht so hart arbeiten lassen kann.
Просто еще сонный.
Ich habe nur geschlafen.

Возможно, вы искали...