спасательный русский

Перевод спасательный по-немецки

Как перевести на немецкий спасательный?

спасательный русский » немецкий

Rettungs- Bergungs-

Примеры спасательный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий спасательный?

Субтитры из фильмов

Слишком плохо. Я должен был захватить с собой спасательный круг.
Tut mir leid, ich hab meine Schwimmweste vergessen.
Это спасательный плот на четырех человек.
Was ist das? - Ein Rettungsschlauchboot.
Если бы ваш спасательный самолет не заметил меня, я бы тут не сидел.
Hätte mich Ihr RettungsfIieger nicht aufgefischt, wäre ich nicht hier.
Разведывательный отряд, спасательный, потом еще и еще.
Erst ein Erkundungstrupp, dann Rettungstrupps.
Но не забудь надеть свой спасательный жилет!
Gemacht, aber vergiss deine Schwimmweste nicht!
Хорошо, надень свой спасательный жилет.
In Ordnung, zieh deine Schwimmweste an.
Надень свой спасательный жилет, Дрю!
Zieh deine Schwimmweste an!
Она сожрала вёсла, снасти, спасательный круг.
Er fraß mein Ruder, meine Haken und meine Sitzkissen.
В жизни не надену спасательный жилет.
Ich ziehe nie wieder eine Rettungsweste an.
Мы не будем туда ходить, заниматься ей но это будет похоже на спасательный плот напоминающий,что мы не женаты.
Wir brauchen ja nicht da hinzugehen.
Во время боя сбросили спасательный под. но на борту не было живых организмов.
Während der Kämpfe hat sich eine unbemannte Rettungskapsel abgelöst.
Поисково-спасательный отряд достигнет места приводнения не менее чем через полтора часа, к тому времени вы уже будете находиться в капсуле.
Die Rettungskräfte werden mindestens 1,5 Stunden brauchen um den Ort der Wasserlandung zu erreichen. Aber bis dahin seid ihr im Inneren der Kapsel.
Мне очень не хотелось бы об этом говорить, но у нас коммерческий корабль, а не спасательный.
Das hier ist ein Handelsschiff und kein Rettungsdampfer.
Садимся в спасательный челнок и убираемся отсюда к чёртовой матери. Возможно мы сильно рискнём, но всё же есть надежда, что.
Wir nehmen den Shuttle und verschwinden und hoffen, dass uns jemand aufsammelt.

Из журналистики

Его укрепление отражает коленный рефлекс инвесторов, безоглядно ухватившихся за операции с ценными бумагами, как за спасательный круг.
In der Stärke des Dollars spiegelt sich die reflexartige Reaktion der Investoren wider, die sich auf US-Staatsanleihen als sicheren Hafen stürzen.
Его долго подвергавшееся бойкоту правительство получило спасательный круг в результате смены режима в Египте и открытия границы с сектором Газа.
Der Regimewechsel in Ägypten und die Öffnung des ägyptischen Grenzübergangs zum Gazastreifen sind ein Rettungsanker für seine seit langem boykottierte Regierung.
Приняв решение об участии своей Народной партии в январских парламентских выборах, Бхутто тем самым бросила спасательный канат Мушаррафу, который был окружён многочисленными проблемами мятежей, национальной угрозы терроризма и спорной легитимности.
Durch den Beschluss, ihre Volkspartei an den Parlamentswahlen im Januar teilnehmen zu lassen, warf Bhutto Musharraf, der mit mehreren Aufständen, der terroristischen Bedrohung im Land und minimaler Legitimität zu kämpfen hat, einen Rettungsanker zu.

Возможно, вы искали...