сузить русский

Перевод сузить по-немецки

Как перевести на немецкий сузить?

сузить русский » немецкий

verengen enger machen einschränken verringern vermindern verkleinern kürzen abnehmen

Примеры сузить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий сузить?

Субтитры из фильмов

Лазерный луч можно сузить до одной миллионной миллиметра.
Der Laserstrahl ist ein millionstel Millimeter genau.
Это поможет сузить поиски.
Das sollte die Suche einengen.
Попробуйте сузить поле поиска.
Scanfeld einengen.
Я попытаюсь сузить поле сканирования. Судя по всему, источник энергетического следа находится примерно в двух метрах под поверхностью.
Die Quelle der Energierückstände ist zwei Meter unter der Oberfläche.
Мы должны сузить рамки.
Wir müssen seine Möglichkeiten eingrenzen.
Бенджамин, возможно, мы могли бы немного сузить область поисков.
Vielleicht können wir die Suche eingrenzen.
Нам нужно больше информации, чтобы сузить зону поисков.
Wir brauchen mehr Informationen, um unsere Suche einzugrenzen.
Используя разработанную модель, мы смогли сузить место появления следующей червоточины до радиуса в 200 000 километров.
Wir haben den Erscheinungsort des Wurmlochs auf einen Radius von 200.000 Kilometern genau bestimmt.
Я хотела бы сузить этот список переменных.
Aber er kann gelingen. Ich möchte die unbekannten Größen verringern.
Мы должны сузить круг подозреваемых.
Wir müssen den Kreis der Verdächtigen einengen.
Мы вернемся к нашему списку подозреваемых, посмотрим, не сможем ли сузить его.
Wir versuchen, unsere Liste der Verdächtigen einzuengen.
Можно как-нибудь сузить поиск?
Kannst du es nicht weiter eingrenzen?
Нужно еще немного времени, чтобы сузить круг поисков.
Es wird dauern, sie zu finden.
Что? Надо сузить область поиска до менее восьми тысяч совпадений.
Begrenz es auf weniger als 8.000 Möglichkeiten.

Из журналистики

Усиленная конкуренция и экономия за счет роста производства в больших, более интегрированных финансовых рынках должны сузить поле кредитования, понизить посреднические затраты и более эффективно ассигновать фонды.
Durch den verstärkten Wettbewerb und Rationalisierungseffekte in größeren, stärker integrierten Finanzmärkten sollten Kreditgrenzen verringert werden, Vermittlungskosten sinken und Mittel effizienter verteilt werden.

Возможно, вы искали...