толерантность русский

Перевод толерантность по-немецки

Как перевести на немецкий толерантность?

толерантность русский » немецкий

Toleranz

Примеры толерантность по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий толерантность?

Субтитры из фильмов

Распущенные нравы и толерантность женского пола стали опасны.
Die Lockerheit der Sitten und die Toleranz des Frauen- geschlechts sind gefährlich geworden!
Я не верю в твою толерантность количество эмоций, что я тебе дал.
Du wirst mit der Fülle der Emotionen von mir nicht fertig.
Объединенная Федерация Планет. толерантность ко всем видам.
Vereinigte Föderation der Planeten. Toleranz für alle Spezies.
У меня также исключительно высокая толерантность к трудным пациентам.
Ich bin auch außergewöhnlich tolerant, was schwierige Patienten betrifft.
С наидурнейшими, собственно, это и есть толерантность.
Mit den allerdümmsten genau, das ist Toleranz.
Да пиздишь ты, толерантность.
Ah du redest Scheisse, Toleranz!
Как далеко эта толерантность?
Wie weit bis zur Toleranz?
Толерантность.
Toleranz.
Она поймет, что толерантность - это не пустое слово.
Dann sieht sie: Es gibt Toleranz und Verständnis.
Причем здесь толерантность?
Das hat nichts mit Toleranz zu tun.
Ее безумная толерантность в эспрессо.
Ihre verrückte Sucht nach Espresso.
Итак, как мы докажем, что мотивом является не толерантность?
Wie beweisen wir, dass das wahre Motiv Intoleranz war?
Без сомнений, об уровне развития общества лучше всего свидетельствует его толерантность и умение прощать.
Die Reife einer Gesellschaft kann man daran messen, wie tolerant und vergebungswillig sie ist.
Но так оно и есть - наша толерантность для нас превыше чужой.
Aber das ist unser Ding, andere mit unserer Toleranz zu tyrannisieren.

Из журналистики

В его глазах, толерантность к исламу является трусливой политикой умиротворения мусульман.
Toleranz gegenüber dem Islam ist in seinen Augen feige Beschwichtigung.
Толерантность рассматривается не просто как слабость, но как предательство.
Toleranz wird nicht nur als Schwäche ausgelegt, sondern als Verrat.
В конце концов, в то время как его политика конфронтации привела к высокому уровню насилия, толерантность к наркокартелям привела к коррупции государственных учреждений, изначально создавая основу для проблем.
Obwohl seine Konfrontationspolitik zu einem hohen Maß an Gewalt geführt hat, korrumpierte die Duldung der Drogenkartelle schließlich die staatlichen Institutionen, was überhaupt erst den Boden für das Problem bereitet hat.

Возможно, вы искали...