транзитный русский

Перевод транзитный по-немецки

Как перевести на немецкий транзитный?

транзитный русский » немецкий

Transit- Durchreise- Durchfuhr-

Примеры транзитный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий транзитный?

Субтитры из фильмов

Транзитный талон.
UHC Karte. Reisepass.
Они пришлют новый транзитный талон и несколько кредитных жетонов через пару часов.
Sie schicken mir per Express einen Reisepass und Credit-Chips.
Мы - торговый, транзитный и, финансовый центр.
Wir sind das Zentrum für Tourismus, handel und Finanzen.
Если ваш рейс транзитный,...желаем вам благополучного продолжения авиапутешествия.
Ist dies eine Zwischenstation, wünschen wir Ihnen eine angenehme Weiterreise.
Поезд из Дувра, транзитный билет до Парижа.
Danke.
Вы попросили, чтобы доки и транзитный путь были чисты от полицейских.
Sie verlangten, dass die Piers und Ihr Transportweg von der Polizei nicht behelligt würden.
Это транзитный пропуск.
Das ist ein Transitpass.
Этот транзитный пропуск был выдан моей властью, так что, если хочешь воспользоваться, советую ехать.
Der Transitpass wurde unter mir ausgestellt, also wenn Sie ihn nutzen wollen, sollten sie das jetzt tun.
Я хочу транзитный пропуск, запрограмированный пропускать меня за любую стену.
Ich möchte einen Transitpass, der mich durch jede Mauer lässt, wann immer ich will.
Надеюсь, ты принес мне транзитный пропуск.
Ich hoffe, Sie haben den Transitpass mitgebracht.
Как я поняла, Уилл получил транзитный пропуск от бывшего коменданта Снайдера и вышел за Стену.
So wie ich es sehe, bekam Will einen Passierschein vom früheren Bevollmächtigten Snyder und ist jetzt auf der anderen Seite der Mauer.
Есть транзитный пропуск.
Ich habe einen Transitausweis.
Потому что я дал ему транзитный пропуск.
Weil ich ihm einen Transitpass gegeben habe.

Из журналистики

В этом месяце, страна закрыла военный транзитный центр Соединенных Штатов около Бишкека и заявила о своем намерении к концу этого года присоединиться к Таможенному союзу, который предшествовал ЕврАзЭС.
Diesen Monat löste das Land das Transitzentrum des US-Militärs in der Nähe von Bischkek auf und erklärte seine Absicht, bis Ende des Jahres der Vorläufer-Zollunion der EaEU beizutreten.
Существующая энергетическая хартия, которая включает в себя транзитный протокол, должна оставаться краеугольным камнем европейской политики энергетической безопасности.
Der bestehende Vertrag über die Energiecharta - einschließlich Transitprotokoll - muss ein Eckpfeiler der europäischen Energiesicherheitspolitik bleiben.

Возможно, вы искали...