транзитный русский

Перевод транзитный по-английски

Как перевести на английский транзитный?

транзитный русский » английский

transit transient through via tandem

Примеры транзитный по-английски в примерах

Как перевести на английский транзитный?

Простые фразы

Транзитный пассажир выразил беспокойство по поводу задержки прибытия автобуса.
The transit passenger expressed anxiety about the delay of the arrival of the bus.

Субтитры из фильмов

Транзитный талон.
Transit pass.
Они пришлют новый транзитный талон и несколько кредитных жетонов через пару часов.
They'll be expressing a transit pass and some credit chips.
Мы - торговый, транзитный и, финансовый центр.
We're a hub for travel, commerce, finance.
Это транзитный лагерь.
What are we?
Я позволю Вам войти в Международный Транзитный зал ожидания.
I will allow you to enter the International Transit Lounge.
Это Международный транзитный зал ожидания.
This is the International Transit Lounge.
Сожалею, но заключенный Лавандье переведен в транзитный лагерь в Дранси.
I'm sorry, but the prisoner was moved to a transit camp.
И это не транзитный зал.
And this isn't a transit hall.
Это не транзитный зал.
This isn't a transit hall!
Бетте говорит, что это не транзитный зал.
Beate says it's no transit hall.
Она права, это не транзитный зал.
She's right, it's not.
Поезд из Дувра, транзитный билет до Парижа.
The Dover train booked through to Paris.
Здесь в пальто таможенные реестры на транзитный груз на борту корабля - Клара Мэй.
These in his coat, they are customs dockets for cargo transit aboard a ship - the Clara May.
Так где следующий транзитный пункт?
So, where was the next stop?

Из журналистики

В этом месяце, страна закрыла военный транзитный центр Соединенных Штатов около Бишкека и заявила о своем намерении к концу этого года присоединиться к Таможенному союзу, который предшествовал ЕврАзЭС.
This month, the country closed the United States' military transit center near Bishkek, and declared its intention to join the customs union that preceded the EaEU by the end of this year.
Существующая энергетическая хартия, которая включает в себя транзитный протокол, должна оставаться краеугольным камнем европейской политики энергетической безопасности.
The existing Energy Charter Treaty - including the Transit Protocol - must remain a cornerstone of Europe's energy security policy.

Возможно, вы искали...