транзитный русский

Примеры транзитный по-испански в примерах

Как перевести на испанский транзитный?

Субтитры из фильмов

Транзитный талон.
Un pase de tránsito.
Они пришлют новый транзитный талон и несколько кредитных жетонов через пару часов.
Me enviarán un pase de tránsito y varias fichas de crédito.
Мы - торговый, транзитный и, финансовый центр.
Somos un eje para el viaje, el comercio, las finanzas.
Если ваш рейс транзитный,..
Si esto es sólo una escala para usted.
Я позволю Вам войти в Международный Транзитный зал ожидания.
Así que, hasta aclarar esto tengo que pasarlo a la Sala de Tránsito Internacional.
Это Международный транзитный зал ожидания.
Ésta es la Sala de Tránsito Internacional.
Сожалею, но заключенный Лавандье переведен в транзитный лагерь в Дранси.
Lo siento, pero el preso Lavandier ha sido transferido esta mañana a Drancy.
Поезд из Дувра, транзитный билет до Парижа.
El tren de Dover hasta París.
Если транзитный грузовой поезд остановится, Где-нибудь, кроме депо или склада.
Si el tren de carga se para en tránsito en algún sitio que no sea sus paradas habituales.
Здесь в пальто таможенные реестры на транзитный груз на борту корабля - Клара Мэй.
Esto estaba en su abrigo, son documentos de aduanas. por una carga en tránsito en el buque Clara May.
Это транзитный док.
Es la estación de tránsito.
Вы попросили, чтобы доки и транзитный путь были чисты от полицейских.
Pidió que el puerto y el camino para llegar estuvieran libres de policía.
Это транзитный пропуск.
Este es un permiso de tránsito.
Этот транзитный пропуск был выдан моей властью, так что, если хочешь воспользоваться, советую ехать.
Ese permiso se aprobó bajo mi autoridad, así que te sugiero que vayas ahora, si lo vas a usar.

Из журналистики

В этом месяце, страна закрыла военный транзитный центр Соединенных Штатов около Бишкека и заявила о своем намерении к концу этого года присоединиться к Таможенному союзу, который предшествовал ЕврАзЭС.
Este mes, el país cerró el centro de tránsito militar de los Estados Unidos cerca de Bishkek y manifestó su intención de adherirse a la unión aduanera que precedió a la EaEU para finales de este año.
Существующая энергетическая хартия, которая включает в себя транзитный протокол, должна оставаться краеугольным камнем европейской политики энергетической безопасности.
El Tratado de la Carta de la Energía existente -incluso el Protocolo de Tránsito- debe seguir siendo una piedra angular de la política de seguridad energética de Europa.

Возможно, вы искали...