тренер русский

Перевод тренер по-немецки

Как перевести на немецкий тренер?

тренер русский » немецкий

Trainer wagen Trainerin tränare trainer Teamchef Mentor Manager Coach Betreuer

Примеры тренер по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий тренер?

Простые фразы

Если тренер сидит на диване, который стоит на экипаже, и у последнего есть водитель, то всё хорошо. Если же экипаж сидит на диване, а диван на тренере, а водитель управляет экипажем, то диван сломан, а тренер мёртв.
Wenn ein Coach auf einer Couch, die auf einem Fuhrwerk steht, sitzt und letzteres einen Fahrer hat, geht alles gut. Wenn ein Fuhrwerk auf einer Couch sitzt und diese auf einem Coach, aber der Fahrer ersteres fährt, ist die Couch kaputt und der Coach tot.
Если тренер сидит на диване, который стоит на экипаже, и у последнего есть водитель, то всё хорошо. Если же экипаж сидит на диване, а диван на тренере, а водитель управляет экипажем, то диван сломан, а тренер мёртв.
Wenn ein Coach auf einer Couch, die auf einem Fuhrwerk steht, sitzt und letzteres einen Fahrer hat, geht alles gut. Wenn ein Fuhrwerk auf einer Couch sitzt und diese auf einem Coach, aber der Fahrer ersteres fährt, ist die Couch kaputt und der Coach tot.
Тренер похлопал вратаря по плечу.
Der Trainer klopfte dem Torwart auf die Schulter.
После провала сборной России на чемпионате мира по футболу в Бразилии главный тренер Фабио Капелло будет вызван в Государственную Думу РФ с объяснениями.
Nach dem Ausfall der russischen Nationalmannschaft in der brasilianischen Fußball-Weltmeisterschaft wird der Cheftrainer Fabio Capello zur Rechtfertigung vor die Staatsduma geladen.
Перед началом игры тренер обратился к команде с ободряющей речью.
Vor Spielbeginn richtete der Trainer aufmunternde Worte an seine Mannschaft.
Отец Тома - тренер по плаванию.
Toms Vater ist Schwimmlehrer.

Субтитры из фильмов

О тебе прослышал тренер.
Tatsache?
Старый тренер, выходит из себя время от времени.
Der Trainer bekommt öfter eins auf die Rübe und ist dann verwirrt.
Но твой козел-тренер. тебя загонял.
Dieser Idiot von Manager. hat dich einfach zu früh rausgestellt.
Была еще мадам Лора и ее тренер по плаванию.
Dann war da Madame Laura und der Schwimmtrainer.
Поскольку месье Андрэ - мой тренер - соглашался со мной работать только если мы победим этим вечером.
Mein Manager, Andrei, wollte nicht mehr weitermachen, wenn ich nicht siegte.
Твой тренер по физкультуре?
Vermutlich der Fitness-Trainer oder so.
Я его тренер.
Ich bin sein Trainer.
Я твой тренер.
Ich bin Ihr Ausbildersklave.
Я всего лишь твой тренер.
Ich bin nur Ihre Ausbildersklavin.
Конечно, я твой тренер.
Natürlich. Ich bin Ihre Ausbildersklavin.
Ларс и тренер Чехова не родились здесь.
Lars und Chekovs Ausbildersklaven sind nicht von hier.
Лучший тренер на дальнем востоке.
Er ist der beste Trainer im Fernen Osten. - Ja.
Радар, ты тренер.
Radar, du bist Trainer.
Ты не капрал, а тренер, так что гони их туда.
Du bist kein Corporal, du bist Trainer also sorg dafür, dass sie da durch gehen.

Из журналистики

В одном случае тренер упал в бассейн, и Тилли вместе с двумя другими китами утопила его.
Bei einem Vorfall war ein Trainer ins Becken gestürzt und wurde von Tilly und zwei anderen Walen ertränkt.

Возможно, вы искали...