триллион русский

Перевод триллион по-немецки

Как перевести на немецкий триллион?

триллион русский » немецкий

Billion Trillion

Примеры триллион по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий триллион?

Субтитры из фильмов

Я люблю тебя как миллион, триллион, биллион мам.
Ich liebe dich Millionen Mal.
Наверно, триллион к одному?
Na ja, äh, 1 Billion zu 1, häh?
Более глупого, чем везти триллион изотонн токсичных отходов?
Törichter als Tonnen von Giftabfall hinter sich her zu schleppen?
На Пандоре растет триллион деревьев.
Und der Baumbestand hier auf Pandora beträgt zehn hoch 12.
С огромным удовольствием хочу объявить, что нам удалось изготовить еще больше банкнот, чем изначально планировалось, на общую сумму а один триллион долларов.
Es ist mir eine große Freude, Ihnen zu verkünden. dass wir in der Lage waren, mehr Scheine zu produzieren als ursprünglich angenommen,. und zwar im Gesamtwert von einer Billion Dollar.
Потому я собираюсь закинуть на рынки один триллион долларов США.
Also werde ich den Markt mit einer Billion U.S. Dollar überfluten.
По моим прогнозам, количество энергии, которое будут выдавать реакторы Конкордии, в триллион раз больше.
Basierend auf meinen Hochrechnungen, wäre die Energiemenge der Concordia-Reaktoren ungefähr eine Billion Mal größer.
Этот проект обошелся моей компании в триллион долларов.
Mein Unternehmen hat eine Billion Dollar gezahlt, um Sie herzuholen.
Но там как минимум триллион операций, через которые надо пройти.
Ich arbeite daran. Aber da sind mindestens ein Teraflop an Daten, durch die ich muss.
Все что я могу сказать, это то, что я стал в миллион раз счастливее, а этот город в триллион раз здоровее, после твоего отъезда. Здесь все в порядке?
Ich bin viel glücklicher und die Stadt viel gesünder, seit Sie weg sind.
Шанс один на триллион, что что-то случится, но они не хотят тратить время на мое обучение, Я выбыла.
Es ist sehr selten und ich habe es immer gewusst, aber sie wollen das Training nicht an mir verschwenden, für den Fall, dass ich es vermassele, also. bin ich raus.
У нас здесь бурильное оборудование стоимость в триллион.
Das war meine Entscheidung.
Триллион комбинаций.
Es gibt eine Trillion Kombinationen.
Это же.. триллион различных комбинаций.
Das hat so ungefähr eine Billion verschiedene Kombinationen.

Из журналистики

Новая администрация Обамы предлагает уровень трат, который приведет к рекордному уровню дефицита бюджета в США, превышающий один триллион долларов - и будет накладываться поверх рекордного дефицита уходящей администрации Буша.
Die neue Regierung Obama schlägt Ausgabenprogramme vor, die ein US-Rekorddefizit von über einer Billion Dollar schaffen würden - und das zusätzlich zum Rekorddefizit der alten Regierung Bush.
Действительно, сумма всех этих потерь на финансовых рынках составит 1 триллион долларов.
Wenn man alle diese Verluste auf den Finanzmärkten addiert, kommt man auf die atemberaubende Summe von 1 Billion Dollar.
Ни одна из них не стоит триллион долларов, но, взятые вместе, заключения Литана являются вполне правдоподобными.
Keine davon ist selbst eine Billion Dollar wert, doch zusammengenommen lassen sie Litans Schlussfolgerung in der Tat plausibel erscheinen.
Например, создание дополнительных природных заповедников может звучать как отличный способ защиты естественной среды обитания для большего числа видов, однако экономические выгоды от этого не покроют затраты почти в 1 триллион долларов.
Die Schaffung zusätzlicher Naturschutzgebiete etwa, um den natürlichen Lebensraum weiterer Arten zu schützen, klingt vielleicht nach einer guten Idee. Doch der wirtschaftliche Nutzen würde die Kosten von fast einer Billion Dollar nicht annähernd decken.
Еще примерно один триллион присоединится к 2030 году, доведя мировое населения до 8,5 млрд, согласно данным ООН.
Etwa eine weitere Milliarde wird bis 2030 dazukommen, was die Bevölkerungszahl laut UN-Schätzungen auf 8,5 Milliarden anheben wird.
Фактически, если мы поверим прогнозам МВФ, то профицит, аккумулированный на текущих счетах мировой экономики, увеличится почти на 1 триллион долларов США в период с 2009 по 2012 годы!
Wenn wir den Prognosen des IWF glauben können, werden die kumulierten Leistungsbilanzüberschüsse der Weltwirtschaft zwischen 2009 und 2012 um fast 1 Billion steigen!
Проблема состоит в том, что неужели после столь многих лет жалких доходов от долларовых активов глобальные инвесторы действительно захотят покрыть еще один триллион долларов долга США по процентным ставкам и обменным курсам, хотя бы близким к текущим?
Die Frage dabei ist, ob globale Investoren nach so vielen Jahren miserabler Renditen auf Dollar-Vermögenswerte wirklich willens sein werden, eine weitere Billion Dollar an US-Schulden zu gegenwärtigen Zinssätzen und Wechselkursen zu übernehmen.
Согласно данным МВФ, общий убыток списанных с балансов кредитов составит практически 1 триллион долларов США во всём мире, из которых львиная доля, скорее всего, ляжет на финансовые институты США.
Laut IMF werden die Abschreibungen in den Bilanzen weltweit fast eine Billion Dollar betragen, wobei der Löwenanteil davon auf US-Finanzinstitute entfallen dürfte.
Эти изменения могут показаться бюрократическими мелочами, но эффект от соглашения - увеличение объема мирового производства на 1 триллион долларов и создание 21 миллиона рабочих мест во всем мире - будет заметным.
Diese Änderungen mögen wie bürokratischer Kleinkram erscheinen, aber die Auswirkungen der Vereinbarung - Erhöhung der globalen Produktion um eine Billion USD und Schaffung von 21 Millionen neuen Arbeitsplätzen weltweit - werden bedeutend sein.
В той мере, в которой триллион или более долларов необеспеченных военных расходов повлияли на дефицит бюджета, досаждающий сегодня США, бен Ладен смог нанести ущерб военной силе Америки.
Bin Laden gelang es, die harte Macht Amerikas in dem Maße zu beschädigen, wie Billionen Dollar ungedeckter Kriegskosten zu jenen Haushaltsdefiziten beitrugen, die den USA heute zusetzen.
Наконец, инвесторы прибавляют к своим вкладам чистых долларовых ценных бумаг почти на триллион долларов в год, что ещё больше увеличивает риск непрерывного накопления долларов.
Schließlich fügen Anleger ihren Positionen jedes Jahr Dollar-Papiere im Wert von annähernd einer Billion Dollar netto hinzu, wodurch sich die Gefahr einer fortgesetzten Dollar-Akkumulation vergrößert.
Заполнение этого пробела увеличит затраты правительства на более чем 1 триллион долларов на протяжении следующих 10 лет.
Die Überbrückung dieser Kluft könnte die Regierung in den nächsten 10 Jahren mehr als eine Billion Dollar kosten.

Возможно, вы искали...