триллион русский

Перевод триллион по-испански

Как перевести на испанский триллион?

триллион русский » испанский

billón trillón

Примеры триллион по-испански в примерах

Как перевести на испанский триллион?

Субтитры из фильмов

Он будет тебе стоить триллион долларов в год последующие 50 лет.
Te costará mil millones de dólares anuales los próximos 50 años.
Но этот вопрос должен быть переадресован военным бюджетам, на данный момент составляющим 1 триллион долларов в год.
Pero más bien habría que dirigir esa pregunta al presupuesto militar de actualmente un billón de dólares anuales a nivel mundial.
Тогда, если в каждой системе имеется около 10 планет, как в нашей, получится 100 миллиардов умножить на 10 или триллион планет в галактике.
Si cada sistema tuviera, digamos 10 planetas, como el nuestro, habría 100 000 millones de veces 10 o un billón de mundos en la galaxia.
Мир сам себя доводит до нищеты, тратя триллион долларов в год на готовность к войне и задействуя, возможно, половину всех ученых и инженеров высоких технологий в военных целях.
Y el mundo se empobrece gastando un billón de dólares por año, preparándose para la guerra. Y empleando tal vez la mitad de los científicos y altos tecnólogos del planeta para fines militares.
Я люблю тебя как миллион, триллион, биллион мам.
Te quiero mil millones de trillones.
Триллион тонн грязи и осколков взвились в атмосферу. накрыв Землю удушающим одеялом пыли. сквозь которое солнечные лучи не в силах были проникнуть. на протяжении тысячи лет.
Un billón de kgs. de polvo y piedras saltaron a la atmósfera creando una cobija sofocante de polvo que el sol no pudo penetrar en mil años.
Ведь за время, потребное для произнесения моего истинного имени. триллион космосов родятся во взрыве и сгинут в вечной ночи.
Si pronunciases una letra de mi nombre real un trillón de cosmos caería en la noche eterna.
Если я беру это количество вакуума, и получу скрытую в нём энергию, там в триллион раз больше энергии, чем во всей массе всех звезд и всех планет на расстоянии 20 миллиардов световых лет!
Si tomo esa cantidad de vacio y tomo la energia latente en eso. hay un trillón de veces más de energia alli. que en toda la masa de todas las estrellas. y de todos los planetas. Hasta 20000 millones de años luz.
Каждое пятно, каждый комочек, каждый сгусток света - это миллиард звезд здесь, триллион звезд там.
Cada borrón, cada terrón cada mancha de luz y miles de millones de estrellas por aquí y billones de estrellas por allá.
Самый яркий из них в триллион раз ярче нашего Солнца.
El más brillante es un billón de veces más brillante que nuestro sol.
Вероятно, еще через миллиард или триллион лет, судьба Вселенной и влияние ее черных дыр, темной материи и темной энергии станут наконец известны.
En quizá miles de millones de años o un billón de años o más el destino del Universo, el efecto que sus agujeros negros la materia oscura y la energía oscura tendrán sobre la humanidad será finalmente conocido.
Триллион триллионов из них прошёл через мой нос только теперь, и они ничего мне не сделали.
Un billón acaba de atravesarme la nariz y no me pasó nada.
Он повторял это миллион-триллион раз.
El lo dijo como un millón, trillón de veces.
Но если расширить параметры до любых форм жизни. То находится триллион.
Pero si amplío los parámetros a cualquier forma de vida un billón.

Из журналистики

Новая администрация Обамы предлагает уровень трат, который приведет к рекордному уровню дефицита бюджета в США, превышающий один триллион долларов - и будет накладываться поверх рекордного дефицита уходящей администрации Буша.
La nueva administración Obama está proponiendo planes de gasto factibles de crear un déficit récord en Estados Unidos de más de un billón de dólares -y esto sumado al déficit récord de la saliente administración Bush.
Действительно, сумма всех этих потерь на финансовых рынках составит 1 триллион долларов.
En efecto, al sumar todas estas pérdidas en los mercados financieros, se llega a una abrumadora cifra de un billón de dólares.
На сегодняшний день правительственные вливания в триллион долларов, без учета вклада Великобритании, были направлены на восстановление доверия на рынке, а не решение ключевых проблем банков.
Los compromisos billonarios formulados hasta ahora por los gobiernos, con la excepción del de Gran Bretaña, han ido orientados a restablecer la confianza de los mercados en lugar de a curar el foco de la enfermedad bancaria.
Например, создание дополнительных природных заповедников может звучать как отличный способ защиты естественной среды обитания для большего числа видов, однако экономические выгоды от этого не покроют затраты почти в 1 триллион долларов.
Por ejemplo, crear reservas naturales adicionales podría parecer una excelente manera de proteger los hábitats de más especies, pero los beneficios económicos no cubrirían los casi 1 mil millones de dólares que costarían.
Один миллиард человек присоединился к человеческой расе всего за последние 12 лет. Еще примерно один триллион присоединится к 2030 году, доведя мировое населения до 8,5 млрд, согласно данным ООН.
Sólo estos últimos 12 años, se incorporaron a la humanidad mil millones de personas; una cifra similar lo hará de aquí a 2030, llevando la población mundial a 8500 millones según cálculos de la ONU.
Если такой темп будет сохраняться, потребители в странах БРИК добавят в середине этого десятилетия дополнительно 1 триллион долларов к мировой экономике.
Si se mantiene ese ritmo, los consumidores de los BRIC añadirán otro billón de dólares a la economía mundial para mediados de esta década.
Как минимум, возможно Европейскому центробанку понадобится предпринять меры, аналогичные количественному послаблению США в размере 1 триллион долларов, и предоставить фронтирование большей ее части.
Como mínimo, el BCE necesitará probablemente igualar la tasa de los EE.UU. de un billón anual de dólares de relajación cuantitativa y prestar con cuotas decrecientes de amortización gran parte de él.
Наоборот, по мере продолжения кредитного кризиса и падения цен на жилье все более вероятным кажется эпический вывод ипотечных кредитов из кризиса, что возможно будет стоить американским налогоплательщикам триллион долларов или еще больше.
En cambio, mientras persistan la contracción del crédito y la caída de los precios de los bienes raíces, es probable que haya un gigantesco rescate inmobiliario, que costará a los contribuyentes estadounidenses un billón de dólares o más.
Учитывая стареющее население Японии, каждый год бюджет социального обеспечения естественным образом увеличивается на 1 триллион йен.
Teniendo en cuenta que la población de Japón es cada vez más vieja, existe un incremento natural del presupuesto de seguridad social de 1 billón de yenes por año.
В той мере, в которой триллион или более долларов необеспеченных военных расходов повлияли на дефицит бюджета, досаждающий сегодня США, бен Ладен смог нанести ущерб военной силе Америки.
Al grado que el billón de dólares o más en costos de una guerra sin fondos contribuyeron al déficit presupuestal que actualmente asola a los Estados Unidos. Bin Laden logró dañar el poder duro estadounidense.
Наконец, инвесторы прибавляют к своим вкладам чистых долларовых ценных бумаг почти на триллион долларов в год, что ещё больше увеличивает риск непрерывного накопления долларов.
Por último, los inversionistas están añadiendo a sus posiciones cerca de un billón de dólares en títulos denominados en esa moneda cada año, lo que aumenta el riesgo de una acumulación sostenida de dólares.
Заполнение этого пробела увеличит затраты правительства на более чем 1 триллион долларов на протяжении следующих 10 лет.
Achicar esa brecha podría sumar más de 1 billón de dólares al costo del gobierno en los próximos 10 años.
После десяти лет войны, более ста тысяч жертв, в основном среди иракцев, а также астрономических затрат почти в 1 триллион долларов США оставляют Ирак, который не стал ни более безопасным, ни более демократичным.
Tras diez años de guerra, más de cien mil bajas (en su mayoría, iraquíes) y un costo astronómico que asciende a casi un billón de dólares, los Estados Unidos dejan un Irak que no es ni más seguro ni especialmente democrático.
Контролируя обменный курс национальной валюты, а также производя намного больше, чем потребляя, Китай смог увеличить свои резервы до размеров Левиафана, которые в 2005 году перешагнули отметку в 1 триллион долларов.
Al poner límite al tipo de cambio y producir mucho más de lo que consume, las reservas de China crecieron enormemente, llegando a la marca del billón de dólares en 2005.

Возможно, вы искали...