эволюция русский

Перевод эволюция по-немецки

Как перевести на немецкий эволюция?

Примеры эволюция по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий эволюция?

Простые фразы

Меня очень интересует эволюция динозавров.
Ich interessiere mich sehr für die Evolution der Dinosaurier.

Субтитры из фильмов

Эволюция слишком медленный процесс.
Die normale Evolution ist als Prozess viel zu langsam.
Я даже удивлен, какой маленький прогресс сделала человеческая эволюция.
Erstaunlich, wie wenig sich die Menschheit weiterentwickelt hat.
Эволюция чистого разума.
Primäre geistige Evolution.
Их физическая и ментальная эволюция должна быть сходной.
Ihre Evolution muss ähnlich sein.
В нас дремлют триллионы генов - вся наша эволюция.
Billionen schlafende Gene sind in uns, unsere gesamte Evolutionsgeschichte.
Если считать, что эволюция на Земле представлена годом из 365 дней, можно сказать, что человек появился впервые вечером тридцать первого декабря, когда день уже угасал.
Wenn man die Entwicklung des Lebens auf der Erde mit einem Jahr mit 365 Tagen vergleicht, dann tauchte der Mensch zum ersten Mal am Abend des 31. Dezember auf, bei Einbruch der Dunkelheit.
Это была медленная, несовершенная эволюция форм, бесконечной чередой сменявших друг друга.
Ein langsamer, holpriger Prozess, in dem sich Lebensformen in einem langen, kontinuierlichen Marsch veränderten und weiterentwickelten.
Не знаю, зачем вообще понадобилась эволюция? Для чего все это?
Ich weiß nicht, wieso die Evolution weitergemacht hat.
Наука пренебрегает порядком. Эволюция идет в никуда. Цивилизация уничтожает дух.
So genannte Wissenschaft verdreht die Vorsehung, so genannter Fortschritt häuft Müll an, so genannte Kultur zerstört die Herzen der Menschen.
Неумолимая эволюция ромуланцев к философии вулканцев уже началась.
Die Entwicklung zur vulkanischen Philosophie begann bereits.
Возможно, моя эволюция достигла той точки где эмоции находятся в пределах моего понимания.
Vielleicht habe ich mich so weit entwickelt, dass ich Gefühle habe.
И он не признает такого понятия как эволюция.
Ihm missfällt der Gedanke der Evolution.
Бермудский треугольник или эволюция.
Die Kornkreise zum Beispiel oder das Bermudadreieck oder die Evolution.
Извини, но эволюция не продается.
Entschuldige bitte. Die Evolution ist keine Glaubenssache, Phoebe.

Из журналистики

Постсоветская эволюция России это вопрос многих десятилетий и не будет происходить в линейном порядке.
Russlands post-sowjetische Entwicklung ist eine Frage vieler Jahrzehnte, die nicht linear über die Bühne gehen wird.
Однако в конечном счете неослабевающая эволюция в мире дает Америке ее наиболее важную силу: ее уникальную способность строить обширные и разнородные коалиции.
Letztlich allerdings spielt die unaufhaltsame Entwicklung der Welt der wichtigsten Stärke Amerikas in die Hände: der einmaligen Fähigkeit des Landes, umfassende Koalitionen mit ganz unterschiedlichen Mächten einzugehen.
ЛОНДОН. Эволюция китайской финансовой системы в последние годы была экстраординарной.
LONDON: Die Entwicklung des chinesischen Finanzsystems in den letzten Jahren war außergewöhnlich.
Кардинал утверждает, что эволюция является работой божественной силы и что теория эволюции должна интерпретироваться только в этом свете и никак иначе.
Der Kardinal argumentierte, dass die Evolution das Werk Gottes ist und die Evolutionstheorie in diesem und keinem anderen Licht zu interpretieren sei.
В этом смысле, самыми важными знаниями, полученными из урока 1989 года и последующих событий, является то, что эволюция общества никогда не может быть предсказана безупречно.
In dieser Hinsicht ist die wichtigste Lehre aus 1989 und seinen Folgen, dass die Entwicklung einer Gesellschaft nie genau vorhergesagt werden kann.
Эволюция никогда не создает одну и ту же форму разума дважды - даже если похожие проблемы могут привести к похожим способам решения.
Die Evolution schafft nie zwei Mal die gleiche Form der Intelligenz - obwohl ähnliche Probleme zu ähnlichen Lösungen führen können.
Эволюция - как микробов, так и человека - это выход за границы, дальше, чем вчера или в прошлом году, вызванный необходимостью поиска новых источников пищи.
Zum Wesen der Evolution - der von Mikroben wie der des Menschen - gehört es, angetrieben vom Bedürfnis nach zusätzlichen Nahrungsquellen die Grenzen weiter hinauszuschieben, einen Schritt weiter vorzudringen als gestern oder vor einem Jahr.
Непредсказуемая эволюция войн создает серьезные проблемы для военного планирования.
Die unvorhersehbare Entwicklung der Kriegsführung stellt Verteidigungsplaner vor ernste Herausforderungen.
Можно ли это сделать достаточно быстро, чтобы повысить доверие других региональных игроков в то, что эволюция страны будет предсказуемой?
Und könnte es schnell genug passieren, um das Vertrauen der anderen regionalen Akteure zu stärken, dass die Entwicklung des Landes berechenbar ablaufen wird?
По мере того, как мы реагируем на изменения происходящие в быстро глобализирующемся мире, необходима дальнейшая эволюция.
Wir nehmen die Herausforderungen einer sich rasch globalisierenden Welt an und dabei ist Weiterentwicklung von maßgeblicher Bedeutung.
Эволюция ДНЯО, - его адаптация к новым ситуациям и проблемам, появление которых не предполагалось на момент его принятия, - казалось бы, гарантировала продолжение эффективной реализации договора.
Die Weiterentwicklung des NVV - die Anpassung an neue Gegebenheiten und Probleme, die zur Zeit seiner Entstehung noch nicht absehbar waren - schien die kontinuierliche und effektive Umsetzung des Vertrages zu garantieren.
Порядок, кажется, является названием биологической игры, а эволюция ведет к более сложным организмам и более организованным структурам.
Die Biologie scheint auf Ordnung zu beruhen und die Evolution führt zu immer komplexeren Organismen und immer höher organisierten Strukturen.
Это естественная и приветствуемая эволюция, т.к. она позволяет сотням миллионов людей избежать бедности.
Diese Entwicklung ist natürlich und willkommen, da sie mehreren hundert Millionen Menschen helfen wird, ihre Armut zu überwinden.
Эволюция явно предпочтительней, если таковая вообще возможна.
Eine Evolution, sofern erreichbar, ist dabei eindeutig vorzuziehen.

Возможно, вы искали...