революция русский

Перевод революция по-немецки

Как перевести на немецкий революция?

революция русский » немецкий

Revolution Umsturz Auflehnung

Революция русский » немецкий

Revolution

Примеры революция по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий революция?

Простые фразы

Том не знает, чем революция отличается от путча.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Revolution und einem Putsch.
Нам нужна политическая революция.
Wir brauchen eine politische Revolution.

Субтитры из фильмов

Но когда революция.
Aber als damals die Revolution.
Революция на марше.
Die Revolution ist unterwegs.
В доме революция!
Die Herren warten!
В тылу назревала революция, дипломаты добивались мира, в то время как армия ещё билась на фронтах, уверенная в своей непобедимости, готовая раздавить линии противника.
Es herrschte Revolution. Diplomaten suchten den Frieden. Doch an der Front war der Siegestaumel ungebrochen.
Революция?
Eine Revolution?
Может начаться война, революция. Коммунизм.
Ein Krieg, eine Revolution, der Kommunismus.
Это революция!
Das ist die Revolution.
Вот вам революция в действии!
Die Revolution wird elegant.
Нужно изменить кое-что, что бы все осталось, как есть. Революция кончилась.
Deshalb müssen wir das Neue unterstützen, ehe es über uns endgültig hinwegrollt.
Из поражения должна была вырасти революция.
Aus der Niederlage würde die Revolution entstehen.
А революция стала бы нашей победой.
Und die Revolution würde den Sieg für uns bedeuten.
Нет, Наполеон велик, революция была великое дело.
Nein, Napoleon ist groß. Die Revolution war eine große Tat.
И точь в точь как вы рассказывали, только намного прекрасней, примите мои извинения, я должен срочно покинуть Париж, в моей стране революция, не говоря уже о том, что мои шахты затопило, а на заводах забастовки.
Genau, wie Sie sagten, nur noch viel überwältigender! Entschuldigen Sie. Ein dringender Anruf.
А может с самого начала была всего одна революция.
Vielleicht gibt es von jeher nur eine einzige Revolution.

Из журналистики

Но наша Оранжевая революция прошлой зимой является доказательством победы украинского народа.
Doch zeigt unsere Orangene Revolution des letzten Winters, dass das ukrainische Volk gewonnen hat.
Фактически революция уже настала.
Tatsächlich hat uns diese Revolution bereits erfasst.
Несмотря на то, что исламская революция Аятолла Хомейни в 1979 году разрушила старый союз Израиля с Ираном, обе страны продолжили вести деловые отношения с благословения Америки.
Obwohl die islamische Revolution Ayatollah Khomeinis im Jahr 1979 die alte Allianz zwischen Israel und dem Iran sprengte, blieben die wirtschaftlichen Beziehungen zwischen den beiden Ländern mit dem Segen Amerikas aufrecht.
Израиль и Иран - две неарабские страны, находящиеся во враждебной арабской окружающей среде - имели существенные выгоды, которые не могла изменить даже исламская революция.
Israel und der Iran, zwei nicht-arabische Mächte inmitten eines feindseligen arabischen Umfelds, hatten fundamentale gemeinsame Interessen, an denen auch die islamische Revolution nichts ändern konnte.
Возвратив большинство государственных предприятий частным владельцам, революция Тэтчер искоренила государственный социализм.
Der Thatcherismus hat die meisten staatlichen Unternehmen wieder in Privateigentum überführt und damit dem staatlichen Sozialismus ein Ende bereitet.
В целях предотвращения такого исхода, революция в Украине против Януковича, который был изначально коррумпированной кремлевской марионеткой, должна были быть предотвращена и дискредитирована в глазах русского народа.
Um ein solches Ergebnis zu verhindern, musste die Revolution der Ukraine gegen Janukowitsch, die völlig korrupte Marionette des Kreml, im Keim erstickt und in den Augen der russischen Bevölkerung diskreditiert werden.
Тогда Культурная Революция Мао подтолкнула большое количество его революционных товарищей на реформистский путь.
Damals hatte Maos Kulturrevolution eine große Zahl seiner Revolutionskameraden auf einen Reformweg gezwungen.
Данная идея лежит в основе демократии. Это революция в дипломатии.
Diese Annahme ist das Herzstück der Demokratie; für die Diplomatie ist sie eine Revolution.
Революция превратилась в секретный государственный переворот.
Die Revolution mutierte zum heimlichen Staatsstreich.
Революции, возможно, не такие, как кажутся, но румынская революция была особенно двусмысленной.
Revolutionen sind vermutlich nie, was sie zu sein scheinen, doch die in Rumänien war besonders doppelbödig.
Действительно, через 15 лет после распада Советского Союза, похоже, имеет место новый катарсис, и Оранжевая революция на Украине была его частью.
Tatsächlich scheint 15 Jahre nach dem Zerfall der Sowjetunion eine neue Katharsis stattzufinden, von der die Orangene Revolution in der Ukraine ein Teil war.
Оранжевая революция на Украине, как и Революция Роз в Грузии, похоже, подтверждают это.
Die Orangene Revolution in der Ukraine und die Rosenrevolution in Georgien scheinen dies zu bestätigen.
Оранжевая революция на Украине, как и Революция Роз в Грузии, похоже, подтверждают это.
Die Orangene Revolution in der Ukraine und die Rosenrevolution in Georgien scheinen dies zu bestätigen.
То, что зелёная революция так и не пришла на беднейший континент мира, где производительность сельского хозяйства равна лишь одной трети уровня Азии, говорит о том, что ещё есть много к чему стремиться.
Die grüne Revolution ist auf dem ärmsten Kontinent der Welt, wo die landwirtschaftliche Produktivität nur ein Drittel des asiatischen Wertes beträgt, nie angekommen. Dies weist auf großen Spielraum für Verbesserungen hin.

Возможно, вы искали...