эволюция русский

Перевод эволюция по-английски

Как перевести на английский эволюция?

Примеры эволюция по-английски в примерах

Как перевести на английский эволюция?

Простые фразы

Эволюция динозавров очень меня интересует.
The evolution of dinosaurs interests me greatly.
Меня очень интересует эволюция динозавров.
I have a great interest in the evolution of dinosaurs.
Эволюция - это адаптация.
Evolution is adaptation.
Эволюция - это приспособление.
Evolution is adaptation.

Субтитры из фильмов

Что еще за эволюция?
What's evolution?
Эволюция слишком медленный процесс.
Evolution is much too slow a process.
Ну-у, это реверсивная эволюция.
Good, but this is reversed evolution.
Оно ваш друг, ваш большой друг. Телевидение - это эволюция.
This friend, this great friend is an evolution..
Я даже удивлен, какой маленький прогресс сделала человеческая эволюция.
In fact, I am surprised how little improvement there has been in human evolution.
Эволюция чистого разума.
Primary mental evolution.
Их физическая и ментальная эволюция должна быть сходной.
Their physical and mental evolution must be similar.
Вы сказали, это было примерно 12 миллионов лет назад, на неназванной планете, которой больше не существует, эволюция зашла в тупик?
Did you say it was about 12 million years ago, on a nameless planet which no longer exists, evolution went up a blind alley?
Но лично для себя, я нахожу в этом воодушевление и восторг от открытия, что мы живём во вселенной, где возможна эволюция молекулярных механизмов, столь сложных и утончённых, как мы.
But for myself, I find it elevating and exhilarating to discover that we live in a universe which permits the evolution of molecular machines as intricate and subtle as we.
Вся эволюция Луны - это история катастроф.
The entire evolution of the moon is a story of catastrophes.
Когда видимый нами свет от М31 отправился в путь, на Земле ещё не было людей, хотя эволюция уже шла полным ходом, и наши предки приближались к нашему нынешнему виду.
When the light we see today from M31 left on its journey for Earth there were no human beings although our ancestors were nicely evolving and very rapidly, to our present form.
Эволюция не заметна обычному взгляду, потому что она движется очень медленно и занимает много времени.
Evolution is not immediately obvious to everybody because it moves so slowly and takes so long.
Взглянем глазами Солнца. Эволюция очень быстро плела сложные узоры из звездной пыли на планете Земля.
From the point of view of a star evolution was weaving intricate new patterns from the star stuff on the planet Earth, and very rapidly.
Эволюция - это факт, а не теория.
Evolution is a fact, not a theory.

Из журналистики

Для них мир был создан в течение шести дней, а эволюция является причудливой сказкой.
To them the world was made in six days; evolution is a fanciful tale.
Однако в конечном счете неослабевающая эволюция в мире дает Америке ее наиболее важную силу: ее уникальную способность строить обширные и разнородные коалиции.
Ultimately, however, the world's relentless evolution plays to America's most important strength: its unique ability to build broad and disparate coalitions.
В течение нескольких последних десятилетий современная отрасль науки под названием астробиология пыталась установить, есть ли все это - жизнь, смерть и эволюция - где-то еще в космосе.
For the last few decades, the modern scientific endeavor known as astrobiology has been seeking to determine whether or not all of this - life, death, and evolution - has happened elsewhere in the cosmos.
ЛОНДОН. Эволюция китайской финансовой системы в последние годы была экстраординарной.
LONDON - The Chinese financial system's evolution in recent years has been extraordinary.
Кардинал утверждает, что эволюция является работой божественной силы и что теория эволюции должна интерпретироваться только в этом свете и никак иначе.
The Cardinal argued that evolution is the work of God and that evolutionary theory should be interpreted in that light and no other.
Эволюция европейского отношения к генетически модифицированным продуктам питания и растениям отражает именно такое двойное беспокойство по поводу здоровья и национальных особенностей.
The evolution of European attitudes toward genetically modified foods and plants reflects just such a dual concern with health and identity.
В этом смысле, самыми важными знаниями, полученными из урока 1989 года и последующих событий, является то, что эволюция общества никогда не может быть предсказана безупречно.
In this regard, the most important lesson of 1989 and its aftermath is that society's evolution can never be perfectly prophesied.
Эволюция никогда не создает одну и ту же форму разума дважды - даже если похожие проблемы могут привести к похожим способам решения.
Evolution doesn't ever build the same form of intelligence twice - even though similar problems may lead to similar solutions.
Эволюция - как микробов, так и человека - это выход за границы, дальше, чем вчера или в прошлом году, вызванный необходимостью поиска новых источников пищи.
Evolution - whether of microbes or humans - involves pushing at the margins, going a little bit further than yesterday or last year, driven by the need to find additional sources of food.
Ухабистая дорога Кении к демократии не отличается от той, по которой идут многие другие страны Африки, политическая эволюция которых связана с большими ожиданиями.
Kenya's bumpy road to democracy is no different from that of many other countries in Africa whose political transitions were heralded with high expectations.
Популяции микробов изменяются на много миллионов ежедневно, так как они перемещаются между организмами хозяев, встречают антибиотики, антитела или другие природные преграды, с которыми может справиться их генетическая эволюция.
Populations of microbes fluctuate by many billions on a daily basis as they move between their host organisms and encounter antibiotics, antibodies, drought, or other natural hazards to which their genetic evolution may respond.
Непредсказуемая эволюция войн создает серьезные проблемы для военного планирования.
The unpredictable evolution of warfare poses a serious challenge for defense planners.
Можно ли это сделать достаточно быстро, чтобы повысить доверие других региональных игроков в то, что эволюция страны будет предсказуемой?
Could it be done quickly enough to boost other regional players' confidence that the country's evolution will be predictable?
Подлинная политическая эволюция должна идти вперёд, пусть и с умеренной скоростью.
A genuine political transition needs to move ahead, albeit at a measured pace.

Возможно, вы искали...