эволюция русский

Перевод эволюция по-португальски

Как перевести на португальский эволюция?

эволюция русский » португальский

evolução filogênese filogenia evolução das espécies

Примеры эволюция по-португальски в примерах

Как перевести на португальский эволюция?

Субтитры из фильмов

Оно ваш друг, ваш большой друг. Телевидение - это эволюция. Это эволюция.
Este amigo, este grande amigo é uma evolução uma revolução. acredite-me, não é uma palavra muito forte por que a televisão pode substituir tudo.
Оно ваш друг, ваш большой друг. Телевидение - это эволюция. Это эволюция.
Este amigo, este grande amigo é uma evolução uma revolução. acredite-me, não é uma palavra muito forte por que a televisão pode substituir tudo.
Я даже удивлен, какой маленький прогресс сделала человеческая эволюция.
Espanta-me a fraca evolução do homem neste tempo todo.
Эволюция чистого разума.
Evolução mental original.
Их физическая и ментальная эволюция должна быть сходной.
A evolução deve ser semelhante.
Но лично для себя, я нахожу в этом воодушевление и восторг от открытия, что мы живём во вселенной, где возможна эволюция молекулярных механизмов, столь сложных и утончённых, как мы.
Por mim, acho-o sublime e divertido, o descobrir que vivemos num universo, que permite a evolução de máquinas moleculares, tão complexas e subtis como nós.
Вся эволюция Луны - это история катастроф.
A evolução completa da Lua, é uma história de catástrofes.
Когда видимый нами свет от М31 отправился в путь, на Земле ещё не было людей, хотя эволюция уже шла полным ходом, и наши предки приближались к нашему нынешнему виду.
Quando a luz que vemos hoje proveniente da M31, partiu em direcção à Terra, não havia seres humanos, embora os nossos antepassados estivessem a evoluir, rapidamente no sentido da nossa forma actual.
Эволюция не заметна обычному взгляду, потому что она движется очень медленно и занимает много времени.
A evolução não é imediatamente óbvia para toda a gente, devido ao ser tão lenta e levar tanto tempo.
Взглянем глазами Солнца. Эволюция очень быстро плела сложные узоры из звездной пыли на планете Земля.
Pelo ponto de vista de uma estrela, a evolução estava tecendo novos padrões intricados, no planeta Terra a partir da matéria estelar, e muito rapidamente.
Эволюция - это факт, а не теория.
A evolução é um facto, não uma teoria.
Благодаря репродукции, мутации и естественному отбору эволюция живых молекул пошла полным ходом.
Com a reprodução, mutação e selecção natural, a evolução das moléculas existentes estava em bom andamento.
Эволюция жизни на Земле движется частично за счет мутаций, вызванных гибелью далеких звезд.
A evolução da vida na Terra é guiada em parte através de mutações, ocorridas pelas mortes das estrelas distantes.
Эволюция жизни движется за счет мутаций. Частично они вызываются естественной радиацией и космическими лучами.
A evolução da vida é conduzida por mutações, que em parte são causadas pela radioactividade e pelos raios cósmicos.

Из журналистики

Можно ли это сделать достаточно быстро, чтобы повысить доверие других региональных игроков в то, что эволюция страны будет предсказуемой?
Poderá isto ser feito a um ritmo que transmita aos outros atores regionais confiança em que a evolução será previsível?
Эволюция явно предпочтительней, если таковая вообще возможна.
A evolução, se possível, é sem dúvida preferível.

Возможно, вы искали...