Крик русский

Перевод крик по-немецки

Как перевести на немецкий крик?

Крик русский » немецкий

Scream – Schrei! Muskogisch

Примеры крик по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий крик?

Простые фразы

Ты не слышал этот крик?
Hast du nicht den Schrei gehört?
Как только ребенок рождается, он издает свой первый крик.
Sobald das Kind geboren wird, macht es seinen ersten Schrei.
Тишину разорвал крик.
Ein Schrei durchbrach die Stille.
Услышать предсмертный крик зайца - это тот опыт, от которого я бы охотно избавил свою утончённую натуру.
Den Todesschrei des Hasen zu vernehmen war eine Erfahrung, die ich meiner zart besaiteten Seele gerne erspart hätte.
Том слышал крик о помощи.
Tom hörte einen Hilferuf.
Том услышал крик о помощи.
Tom hörte einen Hilferuf.
Ты видела, какое на Мэри платье? Последний крик моды!
Hast du gesehen, was für ein Kleid Maria trägt? Das ist der letzte Schrei!
Том услышал крик.
Tom hat den Schrei gehört.
Том услышал крик.
Tom hörte den Schrei.
Том услышал крик.
Tom hörte einen Schrei.
Том слышал крик.
Tom hörte einen Schrei.
Я услышал крик.
Ich hörte einen Schrei.

Субтитры из фильмов

Посреди гор, уже за Вулф Крик.
Wolf Creek Pass.
Крик - плохой метод воспитания детей.
Schreien ist ein falsches Erziehungsprinzip.
Вот если бы все люди собрались и подняли крик. О, Томми, тебя вышвырнут.
Sie würden dich finden und töten.
Откуда был этот крик?
Was war das für ein Schrei?
Но молитва не значит бормотание или крик в религиозном исступлении.
Mit Gebeten meine ich nicht, zu schreien und zu brabbeln und sich wie ein Ferkel in religiösen Gefühlen zu wälzen.
Что за крик, миссис Хенсон?
Was ist denn da los?
То женский крик.
Es ist Geschrei von Weibern, gnädiger Herr.
А ведь в былое время Мне крик совы все чувства леденил, И волосы от страшного рассказа На голове вставали, как живые.
Es gab eine Zeit, wo kalter Schauer mich fasste, wenn der Nachtvogel schrie, das ganze Haupthaar bei einer schrecklichen Geschichte empor sich richtete, als wäre Leben drin.
Что значил этот крик?
Weshalb das Wehschrein?
Я слышал крик павлина. Значит, будет дождь.
Wenn ein Pfau ruft, gibt es Regen.
На другой стороне холла. Мне показалось, что я услышал её крик.
Plötzlich hörte ich jemand laut schreien.
Не знаю, я услышал крик.
Ich hörte vor einer Minute einen Schrei.
Думаю, в Гил-Крик.
Ich nehme an, er will nach Gill Creek.
Просто я ещё слышу его крик!
Diese Schreie werden nur immer lauter.

Из журналистики

Я отвела взгляд и услышала громкий крик.
Ich schaute weg und hörte einen gellenden Schrei.
Крик заглушили приветствия многочисленных женщин, наблюдавших за Лиллиан вместе со мной.
Der Schrei wurde von den Jubelrufen der vielen Frauen geschluckt, die Lillian gemeinsam mit mir zusahen.

Возможно, вы искали...