Bürgerschaft немецкий

граждане

Значение Bürgerschaft значение

Что в немецком языке означает Bürgerschaft?

Bürgerschaft

Gesamtheit der Bürger eines Ortes/Landes Gesamtheit der gewählten Vertreter in Parlamenten einiger Städte/Bundesländer

Перевод Bürgerschaft перевод

Как перевести с немецкого Bürgerschaft?

Синонимы Bürgerschaft синонимы

Как по-другому сказать Bürgerschaft по-немецки?

Примеры Bürgerschaft примеры

Как в немецком употребляется Bürgerschaft?

Субтитры из фильмов

Meine Damen und Herren! Es ist ein reizender Manöverball der 6.Garde-Kürassiere. Die Potsdamer Bürgerschaft hat das Fest hervorragend organisiert.
Дамы и господа, не могу не сказать несколько слов о Потсдамской гвардии, об этом очаровательном бале шестой кирасирской гвардии и о празднике, который так замечательно организовали в этом году горожане с помощью нашего уважаемого г-на Вормзера.
Die Frucht deiner Lenden wird es der zeugungsfähigen Bürgerschaft Topekas ermöglichen, die Stoffwechselveränderungen zu überwinden, die von dem langen unterirdischen Dasein resultieren.
Плод ваших чресел не сможет воспроизводить население Топеки, из-за метаболических изменений, приобретенных в результате жизни под землей.
Aber die Verpflichtung der globalen Bürgerschaft bindet uns weiterhin aneinander.
Но трудности глобального гражданства продолжают связывать нас.
Lenin prangert die Bürgerschaft und den Zar an.
Керенский стал премьер-министром, но по мне - так этого мало.
Dies ist Ihr dritter Verstoß, daher wird, in Übereinstimmung mit Statut 11, Ihre Bürgerschaft aufgehoben.
Это ваше третье нарушение, таким образом, в соответствии с положением 11, вы лишаетесь гражданства.
Wir sind Missionare und hier um das Wort Gottes an die weit verstreute Bürgerschaft zu verbreiten.
Мы миссионеры, несем Слово широкой общественности.
Wir geben unsere Bürgerschaft ab, um uns dem R.A.C. anzuschließen.
Мы отказались от гражданства вступив в А.К.В. Ты это знаешь.
Wir operieren in Städten, wo menschliches Klonen nicht illegal ist. Wo unser Unternehmen ihre Bürgerschaft ersetzt, ihr Menschsein.
Мы работаем в странах, где клонирование человека не является незаконным, где наша корпорация превосходит их общество, их индивидуальность.

Из журналистики

Politiker arbeiten für die Bürgerschaft, die ein Anrecht darauf hat zu erfahren, was ihre Angestellten tun.
Политики работают для общества, которое имеет право знать, чем занимаются их наемные работники.
Es wäre noch viel dafür anzuführen, an den klassischen Institutionen der parlamentarischen Demokratie festzuhalten und zu versuchen, sie wieder näher mit der Bürgerschaft zu verknüpfen.
Многое должно быть сказано в поддержку классических институтов парламентской демократии, а также в попытке снова соединить их с гражданами.
Die Bürgerschaft stimmt nicht darüber ab, ob ein Wal ein Säugetier oder ein Fisch ist oder wie hoch die Siedetemperatur von Wasser ist.
Гражданское население не может голосовать за то, является кит млекопитающим или рыбой, или же по поводу температуры кипения воды.

Возможно, вы искали...