исповедь русский

Перевод исповедь по-немецки

Как перевести на немецкий исповедь?

исповедь русский » немецкий

Beichte Bekenntnis

Примеры исповедь по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий исповедь?

Субтитры из фильмов

Но ведь я исповедовался, это была моя исповедь.
Ich habe es ihnen gestanden. Es war meine beichte.
Мой единственный друг, отец Логан, с какой добротой он выслушал мою исповедь, а затем немного стыда, немного жестокости и вы заговорили.
Mein einziger freund, pater logan. Der mir geduldig die beichte abnimmt, aber ein wenig schande, ein wenig gewalt, das ist es, was ihn zum reden bringt.
Что ж, падре, выслушайте мою исповедь.
Gut, Pater. Würde Sie mir dann die Beichte abnehmen?
Ваша светлость придет на исповедь?
Ich nehme an, Exzellenz kommen beichten.
На исповедь?
Beichten?
Что отвечать я стану, Когда так исповедь твоя туманна?
Wer Rätsel beichtet, wird in Rätseln losgesprochen.
Давно ты ходил на исповедь?
Wann hast du das letzte Mal gebeichtet?
Если рассматривать ваш дневник как исповедь самому себе, то вы абсолютно правы: вы будете последним в списке подозреваемых.
Wenn man unterstellt, dass lhr Tagebuch ein Geständnis darstellt, das Sie an sich selbst gerichtet haben, so haben Sie recht. Damit stehen Sie als Letzter auf der Liste der Verdächtigen.
Это что исповедь?
Soll das eine Beichte sein?
Нет, это не исповедь, ты не обязан.
Nein, das ist keine Beichte. Du mußt nichts erzählen.
Ни один священник не сможет принять его исповедь.
Meine Güte, unvorstellbar!
А помнишь, когда ты на исповедь пошел?
Wie war das damals im Kloster?
Чарли пошел на исповедь.
Charlie hat mal Exerzitien gemacht.
Они теперь мемуары пишут, устраивают забастовки, ходят на исповедь.
Die schreiben alle ihre Memoiren, die halten Versammlungen ab oder sind wieder in die Kirche eingetreten.

Возможно, вы искали...