Bekämpfung немецкий

борьба

Значение Bekämpfung значение

Что в немецком языке означает Bekämpfung?

Bekämpfung

Plural selten: die Handlung des Kämpfens (im übertragenen Sinne: Handelns) gegen etwas Die Bekämpfung der Armut des Landes ist ein aktuelles Thema.

Перевод Bekämpfung перевод

Как перевести с немецкого Bekämpfung?

Bekämpfung немецкий » русский

борьба сражение бой битва

Синонимы Bekämpfung синонимы

Как по-другому сказать Bekämpfung по-немецки?

Примеры Bekämpfung примеры

Как в немецком употребляется Bekämpfung?

Простые фразы

Zur Bekämpfung einer Vielzahl von Krankheiten wandten die germanischen Stämme Heilpflanzen an.
Для борьбы против множества болезней германские племена использовали лекарственные растения.

Субтитры из фильмов

Ich verteidige Prostitution nicht, doch die Bekämpfung wäre sinnlos.
Я не одобряю проституцию. Но бороться с ней бессмысленно.
Bekämpfung?
Ссорятся?
Sind Sie dreht zur Bekämpfung der Kriminalität mit Ihrem Roboter Kumpel?
Ждешь не дождешься, когда начнешь бороться с преступностью со своим друганом- роботом?
Liebe Ratsmitglieder. Pflanzen und Tiere zu sammeln. zur Bekämpfung der Phantome ist sinnlos.
Чтобы члены Совета собирали растения и животных для борьбы с фантомами, это неслыханная чушь.
Du hast sie klug genutzt, zur Bekämpfung des Bösen und Connors Rettung.
Которую ты использовала хорошо, чтобы бороться со злом, и исцелить Коннора.
Das könnte der Schlüssel zur Bekämpfung dieses Kriegers sein.
Теперь это может быть ключом к борьбе с этим новым видом воина.
In der Bekämpfung von Filesharing bekämpft die Unterhaltungsindustrie die fundamentale Struktur des Internets.
Это означает, что, борясь с обменом файлами, индустрия развлечений борется с фундаментальной структурой Интернета.
Bei der Polizei geht es neben Bekämpfung des Verbrechens auch um die Vorbeugung.
Работа полиции подразумевает профилактику преступности, а не только борьбу с ней.
Ihr Körper bildet Antikörper zur Bekämpfung des Tumors.
Организм вырабатывает антитела, которые борются с опухолью.
Wir sammeln Spenden. auf dem Campus zur Bekämpfung der Ölkatastrophe.
Мы хотим заработать денег на этом прямоугольнике, чтобы помочь решить проблему с разливом нефти.
Die G8-Mitglieder versammelten sich heute in Wien, um Ideen für die Bekämpfung des Klimawandels zu diskutieren.
Члены Большой Восьмерки собрались сегодня в Вене чтобы обсудить планы по борьбе с изменением климата..
Diskussion über die Maßnahmen zur Bekämpfung trotzkistischer Schädlinge.
Первое: меры по борьбе с троцкистами, зиновьевцами и террористами.
Zur Bekämpfung der Übelkeit oder wegen der klinisch nachgewiesenen Fähigkeit von Cannabinoiden, das Wachstum der Krebszellen zu hemmen?
Чтобы устранить вызываемую химиотерапией тошноту, или из-за клинически подтверждённой способности каннабиноидов замедлять рост раковых клеток?
Endlich haben wir eine mächtige Waffe zur Terrorismus-Bekämpfung.
Наглядная демонстрация того, что исходный код это переворот. Наконец, мы нашли мощное оружие в войне с террором.

Из журналистики

Spanien übernimmt nun die globale Vorreiterrolle bei der Bekämpfung des Hungers. Für Ende Januar hat man Spitzenpolitiker aus der ganzen Welt nach Madrid geladen, wo man über schöne Worte hinaus konkrete Maßnahmen ergreifen will.
Испания выступает в роли глобального лидера в борьбе с голодом, приглашая специалистов со всего мира в Мадрид в конце января, для того чтобы перейти от слов к действиям.
Die USA geben an einem Tag im Irak mehr Geld aus, als sie es zur Bekämpfung der Malaria in Afrika in einem ganzen Jahr tun.
США в день тратят на Ирак больше, чем на малярию в Африке за год.
Natürlich waren Entschuldigungen zur Hand: Das Ausmaß des wirtschaftlichen Einbruchs ließ sich vorher nicht ahnen und der überhöhte Aufwand zur Bekämpfung des Terrorismus war nicht vorherzusagen.
Конечно, оправдания всегда под рукой: не предусматривался такой большой экономический спад, и невозможно было предугадать такого увеличения расходов на борьбу с терроризмом.
Der Heroinhandel würde nicht derart florieren, wenn es den westlichen Regierungen mit der Bekämpfung des Drogenkonsums ernst wäre.
Торговля героином не процветала бы, если бы западные правительства серьезно относились к борьбе с употреблением наркотиков.
Die Bekämpfung der Aufständischen und die Bekämpfung des Drogenhandels sind zwei Seiten derselben Medaille.
Контр-мятеж и контр-наркотики - две стороны одной и той же монеты.
Die Bekämpfung der Aufständischen und die Bekämpfung des Drogenhandels sind zwei Seiten derselben Medaille.
Контр-мятеж и контр-наркотики - две стороны одной и той же монеты.
Obgleich wir mit der Bekämpfung der Korruption fortfahren können und wollen, können wir nicht alles alleine machen.
Хотя мы должны и продолжим борьбу с коррупцией, мы не можем все сделать в одиночку.
Als sich zum Beispiel die globalen Standardinstrumente im Bereich Gesundheit als unzureichend herausstellten, haben wir den Globalen Fonds zur Bekämpfung von Tuberkulose, AIDS und Malaria gegründet.
Когда стандартные глобальные общественные инструменты здравоохранения оказываются недостаточными, мы создаём Всемирный фонд по борьбе с туберкулёзом, СПИДом и малярией.
Würde sich die politische Rhetorik verlagern, wenn Forscher in Oman einen Schlüssel zur Bekämpfung von AIDS entdeckten?
Изменилась бы политическая риторика, если бы исследователи из Омана нашли ключ к борьбе со СПИДом?
Generell bedarf es einer größeren Anzahl globaler Regelungen, um die weltweiten Bemühungen zur Bekämpfung von Armut, Krankheiten und Massenflucht auch konsequent, berechenbar und vor allem effizient zu gestalten.
И вообще, требуется ввести больше правил, признаваемых всем миром, чтобы усилия всего мира, направленные на борьбу с бедностью, болезнями и массовой миграцией, могли стать более последовательными, предсказуемыми, а главное - эффективными.
Die viele Länder umfassende Koalition zur Bekämpfung des Terrorismus ist eine Art, diese Solidarität zu bekunden.
Одним из способов продемонстрировать эту солидарность явилось создание большой коалиции, которая сейчас сражается с терроризмом.
Es gibt wirksame langfristige Lösungen zur Bekämpfung des von uns Menschen verursachten Klimawandels, die zugleich politisch akzeptabel und praktikabel sind.
Эффективные долговременные способы борьбы с антропогенным изменением климата, которые являются политически приемлемыми и выполнимыми, действительно существуют.
Falls unser Ziel die Bekämpfung der Unterernährung ist, sind Strategien, um jenen, die sie brauchen, Nährstoffe zu bringen, 5000-mal effektiver dabei, Leben zu retten, als wenn man Milliarden von Dollars zur Reduzierung von Kohlenstoffemissionen ausgibt.
Если мы ставим своей целью уменьшение количество голодающих людей, то целенаправленная помощь продуктами питания будет в 5000 раз эффективней в спасении жизней, чем миллиардные долларовые затраты на уменьшение выбросов углекислого газа.
Während wir uns über die weit entfernten Auswirkungen des Klimawandels sorgen machen, bleiben wir untätig, was die Bekämpfung der Probleme angeht, vor denen unser Planet heute steht.
В то время как мы обеспокоены последствиями изменения климата в долговременной перспективе, мы ничего не делаем для решения тех проблем, которые стоят перед планетой сегодня.

Возможно, вы искали...