Gemeinwesen немецкий

союз, республика, общность

Значение Gemeinwesen значение

Что в немецком языке означает Gemeinwesen?

Gemeinwesen

Soziologie menschliche Organisationsform über dem Familienverband Das Gemeinwesen verändert sich rasant. Der Begriff ‚Staat‘ steht für das politisch organisierte Gemeinwesen. Ein Gemeinwesen setzt Rahmen und sanktioniert Fehlverhalten.

Перевод Gemeinwesen перевод

Как перевести с немецкого Gemeinwesen?

Gemeinwesen немецкий » русский

союз республика общность община государство

Синонимы Gemeinwesen синонимы

Как по-другому сказать Gemeinwesen по-немецки?

Примеры Gemeinwesen примеры

Как в немецком употребляется Gemeinwesen?

Субтитры из фильмов

Wenige werden zu Städten, die meisten zu landwirtschaftlichen Gemeinwesen.
Болышинство поселений основано как селыскохозяйственные коммуны.
Ist wirklich eine verdammte Schande, denn wenn es funktioniert hätte,. hätte es vielleicht eine positive Wirkung auf das Gemeinwesen gehabt.
Мне тоже чертовски жаль, потому, что если бы это сработало. это могло бы произвести благоприятное впечатление на сообщество.
Er wird unserem Gemeinwesen, unserem Staat wieder auf die Beine helfen.
Он поставит наше общество, наш штат обратно на ноги.
Wir geben etwas zurück an das Gemeinwesen.
Мы отдаем наши долги обществу. Ага.
Ja, mehr am Gemeinwesen teilnehmen. Das ist greifbarer für das Gericht.
Да, стал уважаемым членом общества, что-то более значительное, что можно представить суду.
Viel zu lange schon ist unser Gemeinwesen tief gespalten.
Слишком долго наша община была разделена.

Из журналистики

Die im Delta tätigen globalen Konzerne haben seit Jahrzehnten ohne Rücksicht auf die Umwelt Öl auslaufen lassen, Erdgas abgefackelt und die örtlichen Gemeinwesen durch ihr Handeln in Armut gestürzt und vergiftet.
Глобальные компании, работающие в дельте, проливали нефть и сжигали попутный газ на протяжении десятилетий, не обращая внимания на окружающую среду и сообщества, доведенные до вырождения и отравленные в результате их действий.
Gegenwärtig blüht das Geschäft der Drogenbarone, während die ländlichen Gemeinwesen leiden.
В настоящее время наркобароны Афганистана процветают, а сельские сообщества страдают.
Ein zentrales Ziel muss die Einführung grundlegender Verhaltensnormen für Gesundheitspersonal und Pharmaunternehmen sein, in denen sich die Bedürfnisse der Patienten und der Gemeinwesen widerspiegeln.
Одной основной целью должно быть создание базовых стандартов поведения для работников здравоохранения и фармацевтических компаний, которые отражают потребности пациентов и сообществ.
Die Abkoppelung vom kalifornischen Gemeinwesen trifft auch für die Wirtschaftsmotoren des Bundesstaates zu.
Дистанцирование от калифорнийского правительства также характерно и для двигателей экономики штата.
Aus der Sicht medizinischer Anthropologen leben Menschen überall im Fluss zwischenmenschlicher Interaktionen innerhalb lokaler Welten - in sozialen Netzen, Familien, Institutionen und Gemeinwesen.
С точки зрения медицинских антропологов, люди всего мира живут в потоке межличностных взаимоотношений в своих локальных мирах - социальных сетях, семьях, организациях и сообществах.
Diese Fallstudien können Gemeinwesen in die Lage versetzen, die Erfolge anderer nachzuahmen.
Эти тематические исследования могут расширить возможности общества перенять успехи друг друга.
Guerrero arbeitet inzwischen mit der Interamerikanischen Entwicklungsbank zusammen, um Programme zu entwickeln, die anderen lateinamerikanischen Staaten helfen, die Gewalt in ihren Gemeinwesen zu verringern.
С тех пор, Герреро работал с Межамериканским Банком Развития в разработке программ, которые помогают другим странам Латинской Америки снизить уровень насилия в своих обществах.
Zugleich hat Norwegen gemeinsam mit Brasilien ein innovatives Programm im Umfang von einer Milliarde Dollar aus der Taufe gehoben, um die armen Gemeinwesen am Amazonas zu bewegen, die ungezügelte Abholzung zu beenden.
Одновременно Норвегия запустила совместно с Бразилией инновационную программу стоимостью 1 млрд долларов США, целью которой является побудить бедные сообщества Амазонии прекратить стремительную вырубку лесов.
Mali ist erpicht darauf, seine Investitionen in Landwirtschaft, Gesundheitswesen, Bildung und Infrastruktur in seinen 166 ärmsten Gemeinwesen auszuweiten.
Мали готово увеличить инвестиции в сельское хозяйство, здравоохранение, образование и инфраструктуру своих 166 бедных районов.
Schulen überall auf der Welt - von Nordamerika bis hin nach Nord-Nigeria - brauchen inzwischen Sicherheitspläne, um den Schutz ihrer Schüler zu gewährleisten und Eltern und Gemeinwesen ein Gefühl der Sicherheit zu vermitteln.
Школы во всем мире, от Северной Америки до северной части Нигерии, в настоящее время нуждаются в планах безопасности для обеспечения безопасности своих учеников и обеспечения уверенности родителям и их сообществам.
Im Allgemeinen haben sich die unterzeichnenden Parteien an ihre Zusagen gehalten, was den Gemeinwesen geholfen hat, Schulen offen zu halten, die Sicherheit der Kinder zu erhöhen und die Schulverwaltung zu stärken.
В целом те, кто подписали соглашение сохранили свои обязательства, помогая сообществам обеспечить работу школ, повысить безопасность детей и укрепить администрацию школ.
Letztlich ist es allerdings egal, ob er ratifiziert wird oder nicht, denn die Verfassung - und der gesamte Prozess der Verfassungsbildung - ist der Realität in einem Land komplett entrückt, in dem es kein einheitliches politisches Gemeinwesen gibt.
И не важно ратифицируют ли его в конечном счете или нет, поскольку конституция - как и весь процесс создания конституции- совершенно не затрагивает реалии страны, которая больше не существует как отчетливое политическое образование.
Wenn man den Schiiten im Süden erlaubt, ihr eigenes politisches Gemeinwesen zu etablieren, sollte es auch den Sunniten ermöglicht werden, ihren eigenen Weg einzuschlagen.
С шиитами строящими свое государство на юге, суннитским областям также необходимо позволить пойти собственным путем.
MUMBAI - In den meisten Städten Südasiens befindet sich versteckt unter dem Schmutz und der Verwahrlosung extremer Armut ein kleines Somalia, das nur darauf wartet, auszubrechen und das gesamte politische Gemeinwesen zu infizieren.
МУМБАЙ. В большинстве больших городов Южной Азии, скрытых за грязью и запущенностью чрезвычайной бедности, находится маленькая Сомали в ожидании взрыва и поражения политической структуры.

Возможно, вы искали...