Iran | Dirk | kraß | Kran

Irak немецкий

Ирак

Значение Irak значение

Что в немецком языке означает Irak?

Irak

Ирак Staat in Vorderasien Im Irak leben über 25 Millionen Menschen. Mosul ist die zweitgrößte Stadt Iraks.

Перевод Irak перевод

Как перевести с немецкого Irak?

Irak немецкий » русский

Ирак Ира́к

Синонимы Irak синонимы

Как по-другому сказать Irak по-немецки?

Irak немецкий » немецкий

Republik Irak

Примеры Irak примеры

Как в немецком употребляется Irak?

Простые фразы

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Irak und Iran.
Том не знает разницы между Ираком и Ираном.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Irak und Iran.
Том не знает, чем Ирак отличается от Ирана.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Irak und Iran.
Том не знает, какая разница между Ираком и Ираном.
Iran ist nicht Irak.
Иран не Ирак.
Iran ist nicht Irak.
Иран - это не Ирак.
Was ist richtig? Irak oder Iran?
Как будет правильно: Ирак или Иран?
Kannst du auf einer Karte den Irak finden?
Ты можешь найти на карте Ирак?
Kannst du den Irak auf der Karte finden?
Ты можешь найти на карте Ирак?
Können Sie den Irak auf der Karte finden?
Вы можете найти на карте Ирак?
Können Sie auf einer Karte den Irak finden?
Вы можете найти на карте Ирак?
Bagdad ist die Hauptstadt des Irak.
Багдад - столица Ирака.

Субтитры из фильмов

Ich musste auf dem Weg in den Irak umsteigen.
Пересадка. Я летел в Ирак заключать сделку по нефти.
Ich dachte, er sei im Irak, bei Ausgrabungen in der Nähe von Ninive.
Мне кажется, он в Ираке. Я читал, что он работает на раскопках под Ниневией.
Das Blutvergießen im Krieg zwischen Irak und Iran. Wiederholt vergewaltigt, ihr Körper wurde. Stammt mutmaßlich von Repräsentanten einer radikalen.
Кровопролитная война между Ираном и Ираком была изнасилована, а тело было брошено по-видимому, был организован представителями радикальной.
Ein Freund, der im Irak war, hat es mir geschickt.
Один мой приятель. участвовал в Буре Пустыне.
Ich war in Vietnam, Afghanistan und im Irak. Ich kann ohne Übertreibung sagen: Dies ist eine Million Mal schlimmer. als alle drei zusammen.
Дамы и господа, я был во Вьетнаме, Афганистане и Ираке, и должен сказать без преувеличения, что увиденное мной здесь в миллион раз хуже.
Leider liegt Alt-Persien 6 m unter dem Sand im Iran, Irak und Syrien.
К сожалению, сейчас Персия находится под 20-ти футовым песком Ирака, Ирана и Сирии.
Sie lieferten im Golfkrieg an den Irak.
Поставляли оружие Ираку во время войны в Персидском заливе.
Aber es werden immer weniger, weil sie sie in den Iran und Irak verkaufen.
В этот док. Но каждую неделю эти базы пустеют. Подлодки раскупают, как горячие пирожки.
Ehemaliger Atomingenieur im Irak.
В прошлом - инженер - ядерщик, работал в Ираке.
Irak, Lybien, Algerien.
Ирак, Ливия, Алжир.
Ihre Arbeit im Irak war beendet.
Твоя служба в Ираке закончена. Все! Я хочу помочь тебе.
Sollen wir den Irak besetzen und ein neues Vietnam kriegen?
Хочешь, чтобы мы оккупировали Ирак и получили второй Вьетнам? Ты этого хочешь?
Freiheit für Irak!
Свободу Ираку.
Jetzt verschwindet aus dem Irak.
Теперь, янки, убирайтесь из Ирака.

Из журналистики

Die Debatte über den Irak beherrschte die internationale Diplomatie und beanspruchte beinahe die gesamte Tagesordnung der Vereinten Nationen.
Дебаты по Ираку стали главной темой международных переговоров и заняли почти всю повестку дня ООН.
Der Krieg im Irak kostete unzählige Unschuldige ihr Leben, z.B. beim Bombenanschlag auf das UN-Hauptquartier in Bagdad.
Война повлекла огромное число невинных жертв, примером чему бомбардировка штаб-квартиры ООН в Багдаде.
Die USA geben an einem Tag im Irak mehr Geld aus, als sie es zur Bekämpfung der Malaria in Afrika in einem ganzen Jahr tun.
США в день тратят на Ирак больше, чем на малярию в Африке за год.
Andere Teile des säkularen Establishments der Türkei, einschließlich des Präsidenten und der militärischen Führung, lehnten den Gedanken an einen Krieg im Irak ebenfalls entweder ab oder zeigten sich bestenfalls mäßig begeistert.
Подобным образом другие представители светских влиятельных кругов Турции, включая Президента и военное руководство, выступили против или, в лучшем случае, придерживались нейтралитета по вопросу войны в Ираке.
Nach dem amerikanischen Militäreinsatz im Irak, kann sich das Blatt überraschend wenden.
После военных действий Соединенных Штатов в Ираке ситуация может измениться удивительным образом.
Indem sich Amerika im Irak etabliert, kann die geopolitische militärische Bedeutung der Türkei abnehmen.
Пока Америка утверждается в Ираке, геополитическое военное значение Турции может уменьшиться.
Dennoch wird durch das erklärte amerikanische Ziel, im Irak eine moslemische Demokratie aufzubauen, die symbolische Bedeutung der Türkei als ein Vorbild nur gesteigert.
И все же объявленная американцами цель построить мусульманскую демократию в Ираке только увеличит символическую важность Турции, как образца для подражания.
Während die Regierung Bush gerade weitere 21.000 amerikanische Soldaten in den Irak entsendet und auf mehr alliierte Truppen in Afghanistan drängt, lehnen Amerikas Bündnispartner seine Nahostpolitik ab.
В то время как администрация Буша дополнительно направляет в Ирак 21000 солдат и настаивает на увеличении числа союзных войск в Афганистане, союзники Америки отвергают её ближневосточную политику.
Daher geht die heftige Debatte, ob die Anzahl der amerikanischen Bodentruppen im Irak vergrößert werden soll, an der Sache vorbei.
Поэтому ожесточённые споры по поводу того, стоит ли увеличивать размеры американских наземных сил в Ираке, просто неуместны.
Wenn es keine geostrategischen militärischen Frontlinien gibt, wie z. B. im Kosovo, in Afghanistan und im Irak, ist Masse nicht mehr gleichbedeutend mit Sieg.
В отсутствие геостратегических военных границ, как в Косово, Афганистане и Ираке, количество войск больше не является синонимом победы.
Wie die Briten zugeben, gelang es den Aufständischen im Irak in nur drei Jahren mit der technischen Überlegenheit ihrer Feinde so gut zurechtkommen, wie es die IRA in Nordirland in 30 Jahren nicht geschafft hat.
Мятежники в Ираке, как признают англичане, смогли всего лишь за три года справиться с технологическим превосходством своих противников, чего Ирландская республиканская армия в Северной Ирландии не смогла сделать в течение 30 лет.
Die Nachrichten aus dem Irak erinnern mich an meine Zeit als polnischer Premier während des ersten Golfkrieges.
Просматривая новости из Ирака, я вспомнил 1991 год, когда я занимал пост премьер-министра Польши, и шла война в Персидском заливе.
Zwölf Jahre später ist der polnische Premierminister nicht mehr auf einen verspäteten Anruf seiner Militärs angewiesen, um zu erfahren, dass der Krieg im Irak ausgebrochen ist.
Двенадцать лет спустя премьер-министру Польши не понадобилась запоздалая информация военных о начале войны в Ираке.
Polen nimmt sogar eine führende Position bei der Besetzung des Irak ein.
Польше, фактически, досталась главная роль в иракской оккупации.

Возможно, вы искали...